ГАЗЫ - перевод на Испанском

gaza
газе
секторе газа
gases
газ
газовый
газоснабжение
газо
бензин
газообразный
gas
газ
газовый
газоснабжение
газо
бензин
газообразный

Примеры использования Газы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если я умру из-за того, что ты пустил газы, я заберу тебя с собой.
Si me muero porque te tiraste un pedo, morirás conmigo.
Огромное давление разрывает пласт и высвобождает газы.
Una enorme presión rompe la roca y hiela el gas.
Схема потребительского кредита была учреждена в 2002 году в районе Газы.
El programa de préstamos personales se estableció en 2002 en la zona de Gaza.
Человеческие газы, на самом деле,- смесь водорода, углекислоты, метана.
El gas humano es en realidad una mezcla… de hidrógeno, dióxido de carbono, metano.
Определение" воспламеняющиеся газы" становится новым пунктом 2. 2. 1. 1.
La definición de" gas inflamable" pasa a ser el nuevo párrafo 2.2.1.1.
Это не по правилам нашей школы пускать газы в банки которые потом будут продаваться в кафетерии.
Esto es contra la policía escolar pasar gas dentro de los tarros que son vendidos en la cafeteria.
Мы можем навечно поставить вне закона отравляющие газы, если сенат ратифицирует в этом году Конвенцию по химическому оружию.
Podemos proscribir para siempre el gas tóxico si el Senado ratifica este año la Convención sobre las armas químicas.
Вообще то от сыра у ребенка газы, Джейн не будет его есть, пока кормит грудью.
En realidad, el queso ha estado dando el gas bebé, tan fuera de Jane hasta que ella ha hecho enfermería.
легковоспламеняющиеся твердые вещества или газы, а также смеси газов..
sólidos inflamables o gas o mezclas de gas inflamables.
Джорджия возбудила первоначальный иск в Верховном суде Соединенных Штатов, чтобы он издал распоряжение о запрещении обеим компаниям выбрасывать ядовитые газы с их предприятий.
El estado de Georgia interpuso una acción de jurisdicción original ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos para impedir que ambas compañías descargaran el gas nocivo producido por sus instalaciones.
Она в госпитале у моего папы кислые газы используются для лечения ТБ?
Ella está en el Hospital de mi papá. El gas ácido nunca fue tratamiento de la tuberculosis?
негативную энергию, газы у беременных, и еще меньше- про алгоритмы.
energía negativa, o gas prenatal y mucho menos sobre algoritmos.
Израильские оккупанты усиливают свою агрессию в отношении Газы, которая продолжается уже двадцать один день.
El ocupante israelí ha intensificado su agresión contra Gaza, que ya ha durado 21 días.
Мы также обеспокоены продолжающимся закрытием правительством Израиля Западного берега и Газы вместе с провозглашенным им отказом уйти с сирийских Голанских высот.
También estamos preocupados por el cierre continuado del Gobierno israelí de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza, junto con su proclamado rechazo de retirarse de las Alturas de Golán sirias.
Генеральный секретарь осудил ракетный обстрел с территории Газы, которому подвергся юг Израиля в ночь накануне его прибытия в регион.
El Secretario General condenó los lanzamientos de cohetes que tuvieron lugar desde Gaza hacia el sur de Israel la noche antes de su llegada a la región.
Газы прошли уже наполовину, а Вебер так и не сказал о кинетической теории.
Medio trimestre en gases, y Weber aun no menciona la teoría cinética,
Кроме того, многие газы, помимо СО2, образуются в весьма узком секторе экономики, что облегчает применение политики и мер.
Por otra parte, muchos de los gases distintos del CO2 tenían su origen en un sector muy circunscrito de la economía, en el que era más fácil intervenir con políticas y medidas.
Потому что газы, выделаемые разлагающимся трупом Прадипа Сингха расширили пластиковый мешок,
Por los gases emanados por el cuerpo en descomposición de Pradeep Singh expandiendo el manto plástico en el que está envuelto,
Что касается Газы, то вопрос о разрешении на реализацию проектов по восстановлению,
Con respecto a Gaza, todavía se delibera sobre la aprobación de los proyectos de reconstrucción,
После ухода Израиля из Газы палестинское руководство так и не смогло обуздать террористические организации.
Desde que se ejecutó el plan de desconexión de la Franja de Gaza, las autoridades palestinas no han conseguido contener a las organizaciones terroristas.
Результатов: 4420, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский