ГАЗЫ - перевод на Немецком

Gase
газ
газовой
гэс
Gaza
газе
секторе газа
Gazas
газы
сектора газа
Gazastreifens
секторе газа
газе
Blähungen
Gas
газ
газовой
гэс
Gasen
газ
газовой
гэс
Gazastreifen
секторе газа
газе

Примеры использования Газы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я уверена, что это просто газы.
Ich bin sicher, es ist nur Gas.
Там одни газы и углеродные соединения ты даром тратишь время!
Oder es gibt nur Edelgase und Kohlenstoffverbindungen und Sie vergeuden lhre Zeit!
Многие молодые люди Газы становятся все более радикальными.
Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler.
Маттиас, сын Дьютерономии из Газы?
Mathias, Sohn des Deuteronomium aus Gath.
Мой зять- экс- мэр Газы!
Ihr Schwager ist der Ex-Bürgermeister von Gath.
Это не мои газы.
Das sind nicht meine Blasen.
Нельзя отрицать, что агония Газы- гуманитарная катастрофа.
Es ist nicht zu leugnen, dass das Elend in Gaza eine humanitäre Katastrophe darstellt.
Везде тебе газы мерещатся.
Pumbaa, bei dir besteht alles aus Gas.
Газы, с невероятной вырывающиеся сквозь дюзы, и выведут корабль в Космосе.
Die mit unfassbare Geschwindigkeit durch die Duesen verpuffenen Gase werden dann das Schiff in den Weltraum schleudern.
Тот факт, что бойцы Газы запустили ракеты в израильских гражданских лиц
Die Tatsache, dass Militante in Gaza Raketen auf israelische Zivilisten abfeuerten
Огнеопасные газы произведены тхиокарбаматес
Brennbare Gase werden durch die Kombination von thiocarbamates
Жизнь Аймана типична для перенаселенных трущобных районов Газы, в которых больше всего страдают те, кто менее всего повинен в сложившейся ситуации.
Aymans Schicksal ist kein Einzelfall in den überfüllten, geschundenen Vierteln Gazas, wo diejenigen am meisten leiden, die am wenigsten für die Probleme können.
Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы
Später, nachdem sich die Israelis aus Gaza zurückzogen, wurden Waffen,
Пусть ученые разъяснят, что газы не улетучиваются, но осаждаются на долгое время.
Die Wissenschaftler mögen klarmachen, dass sich diese Gase nicht augenblicklich verflüchtigen, sondern sich für lange Zeit niederlassen.
Жители Газы все еще пытаются по крупицам собрать свои жизни,
Die Einwohner des Gazastreifens versuchen noch immer, ihr Leben nach
По сравнению с этим, 70% населения Газы составляли беженцы,
Im Gegensatz dazu bestand die Bevölkerung Gazas zu 70% aus Flüchtlingen,
жидкости и газы, находятся в постоянном движении.
Flüssigkeiten und Gase bestehen, bewegen sich ständig.
Он хочет, чтобы проклясть его кто Газы, которые лежат у моих ног.
Er, um es zu verfluchen wollen wer ist, dass Gaza liegen mir zu Füßen.
Думаю, у нее были газы или что-то типа того, потому что у нее как раз произошла серьезная.
Uh, ich glaube, sie hatte Blähungen oder so was, weil sie einfach die größten.
Вскоре после передислокации войск на границы Газы, Израиль существенно ограничил связи между Газой
Kurz nach der Truppenverlegung an die Grenzen des Gazastreifens schränkte Israel die Verbindungen zwischen Gaza
Результатов: 157, Время: 0.077

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий