ГЕНДЕРНОГО - перевод на Испанском

género
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде
entre los sexos
géneros
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде

Примеры использования Гендерного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Роль национального механизма, отвечающего за поощрение гендерного равенства, выполняет канцелярия Национальной комиссии по делам женщин( КНКДЖ).
La Oficina de la Comisión Nacional para los Asuntos de la Mujer(OCNAM) es el mecanismo nacional encargado de la promoción de la igualdad entre los géneros.
Механизмы пресечения и мониторинга гендерного насилия и дискриминации-- анализ, ЮНФПА, 2009 год.
Mechanisms of counteraction and monitoring gender violence and discrimination, análisis, UNFPA(2009).
Укрепить меры, направленные на искоренение гендерного насилия и трудовой дискриминации в отношении женщин( Аргентина);
Reforzar las medidas destinadas a erradicar la violencia sexista y la discriminación laboral contra la mujer(Argentina);
исполнительные меры против гендерного насилия, уделяя особое внимание жертвам из числа мигрантов( Италия);
de medidas legislativas y ejecutivas contra la violencia sexista, con especial atención a las migrantes que sean víctimas de esa violencia(Italia);
Причины и основополагающие факторы расточительности и гендерного неравенства теснейшим образом связаны друг с другом.
Las causas y los factores subyacentes de la falta de sostenibilidad y de la desigualdad por razón de sexo están estrechamente relacionados.
В настоящее время правительство перепроверяет результаты исследования о показателях гендерного насилия 2012 года, которое планируется завершить в сентябре 2013 года.
El Gobierno estaba en proceso de validación del estudio sobre indicadores de violencia por motivo de género que debía concluirse en septiembre de 2013.
Эквадор отметил усилия Ботсваны по искоренению гендерного насилия, созданию Координационного бюро для лиц с инвалидностями
El Ecuador señaló los esfuerzos de Botswana para erradicar la violencia por motivo de género, el establecimiento de la Oficina de Coordinación para las Personas con Discapacidad
И далее предпринимать шаги по искоренению гендерного насилия, в том числе на основе укрепления законодательства
Seguir adoptando medidas destinadas a eliminar la violencia por motivo de género, en particular mediante el fortalecimiento de las leyes
Другой наблюдатель указал, что для ликвидации гендерного неравенства в отношении чернокожих женщин существенное значение имеет принятие позитивных мер.
Otro observador señaló que la desigualdad en razón del género con respecto a las mujeres negras era tal que resultaba esencial establecer medidas de acción positiva para contrarrestarla.
Экспортное производство сертифицированной биологически чистой продукции: последствия для экономического благосостояния и гендерного равенства в секторе мелких фермеров тропических африканских стран( UNCTAD/ DITC/ TED/ 2007/ 7).
Certified organic export production: Implications for economic welfare and gender equality among smallholder farmers in tropical Africa.(UNCTAD/DITC/TED/2007/7).
Принять все необходимые меры по обеспечению систематического проведения гендерного анализа судебного сектора и включения гендерной перспективы в отправление правосудия.
Adoptar todas las medidas necesarias para realizar un análisis sistemático del sector judicial desde el punto de vista del género y garantizar la incorporación de una perspectiva de género en la administración de justicia.
Учет гендерного фактора в национальной политике и практике в области развития( март 2010 года).
Gender Mainstreaming in National Development Policies and Practice(marzo de 2010);
Данная основа предполагает учет гендерного фактора в качестве стратегии достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в местных органах власти.
La política propone la incorporación de la perspectiva de género como estrategia para promover la igualdad entre los género y el empoderamiento de la mujer en la esfera del gobierno local.
Механизмы пресечения и мониторинга гендерного насилия и дискриминации-- анализ,
Mechanisms of counteraction and monitoring gender violence and discrimination- analysis,
Все вышеупомянутые направления работы требуют проведения гендерного анализа, учебных и просветительских материалов,
Todos los ámbitos mencionados precisan análisis, capacitación y materiales de sensibilización sobre las cuestiones de género, así como aportaciones técnicas para el desarrollo
Весь жизненный путь пожилых женщин, проходящий в условиях гендерного неравенства, часто приводит к тому, что они страдают от финансового и физического насилия и дискриминации.
Una vida de desigualdades por razón del género implica a menudo que las mujeres de edad sufren abusos financieros, violencia y discriminación.
Заявление, представленное Центром по проблемам здоровья и гендерного равенства- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Declaración presentada por el Center for Health and Gender Equity, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
пресечение и искоренение гендерного насилия и призван внести вклад в осуществление соответствующей Национальной стратегии.
erradicar la violencia basada en género y tiene por finalidad contribuir a la implementación de la Estrategia Nacional.
Актуализация гендерного плана действий в деятельности ЮНЕП,
Incorporar el plan de acción sobre género a las actividades del PNUMA,
Однако чаще всего жертвами гендерного насилия становятся женщины и дети.
Sin embargo, la mayoría de las víctimas de la violencia por motivo de género son mujeres y niños.
Результатов: 27883, Время: 0.0386

Гендерного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский