ГЕНИАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

genio
гений
джинн
гениальный
джин
гениальность
умник
genialidad
гений
гениальность
гениально
талант
genios
гений
джинн
гениальный
джин
гениальность
умник
brillantez
великолепие
блеск
гениальность
таланты
яркость
el ingenio
изобретательность
находчивость
остроумие
ума
гений
гениальности

Примеры использования Гениальности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря гениальности своих народов,
Gracias al ingenio de sus pueblos, su ubicación estratégica
Могу тебе доказать, о цезарь, что мой народ, народ Египта, не утратил своей гениальности.
En cualquier momento puedo demostrarte,¡Oh, César!, que el pueblo egipcio ha conservado todo su ingenio.
это мужественно- и Гениальности, что потрясающе.
que es valiente, y brillante, que es maravillosa.
Хорошо, возможно ты и… Бог всяких нейро- штучек, а я типа служу… у алтаря твоей гениальности, но я не собираюсь таскать тебе это все.
Bien, puede que tú seas el dios de las neurocosas, y adoraré tu talento en los altares, pero no voy a conseguirte todo esto.
отслеживаемое мозговое излучение из-за нашей гениальности. Лучший способ скрыться с радаров врага- стоять рядом с кем-либо с взаимодополняющим мозговым излучением, которое делает наше невидимыми.
fácil de rastrear debido a nuestro genio, y la mejor manera de esconderse del radar de un enemigo es estar junto a alguien con ondas cerebrales complementarias que hacen las nuestras invisibles.
не из-за вдохновения или гениальности, а просто потому что он основал новую традицию отдавать предпочтение низкой инфляции,
no por inspiración o genialidad, sino simplemente porque ha formado una nueva tradición de dar prioridad a una inflación baja,
Стендаль писал:<< Главным инструментом гениальности народа является его язык>>,
Stendhal dijo:" El primer instrumento del genio de un pueblo es su idioma",
в бюро патентов и ничего не написал после 1905 года, эти четыре работы того удивительного года остались бы золотым стандартом неожиданной гениальности.
esos cuatro documentos de su año milagroso habría seguido siendo el estándar de oro del genio sorprendente inesperado.
говорит он и его сторонники, или же благодаря его гениальности в области самораскрутки,
también sus seguidores, o por su ingenio a la hora de autopromocionarse,
Моя гениальность меня просто ошеломляет, правда.
Una vez más mi genio me es asombroso, lo que realmente es.
Гениальность волшебна, а не материальна.
La genialidad es mágica, no material.
Должна признавать гениальность группы" Кинкс".
Debe apreciar el genio de"The Kinks".(grupo musical).
В этом гениальность наказания без наказания.
Esas es la genialidad del castigo"no-castigo".
А твоя гениальность будет использовано против нее.
Y tu brillantez es usada en su contra.
Гениальность и творческий подход у Мэгги очень выделяли ее на фоне остальных.
El genio y creatividad de Maggie… excedía por mucho a los demás.
Ты хочешь гениальность, получаешь безумие.
Quieres genialidad, consigues locura.
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
El genio de Ionesco consistía en dibujar un mundo donde el absurdo triunfaba.
Заканчивай с доктором Трандл и ее гениальностью.
Suficiente con la Dra. Trundle y su brillantez.
Гениальность капитализма в том, что это эволюционная система для решения проблем.
La genialidad del capitalismo es ser un sistema evolutivo de búsqueda de soluciones.
Величайшие композиторы современности признавали гениальность Джезуальдо.
Los grandes compositores de nuestra era supieron reconocer el genio de Gesualdo.
Результатов: 47, Время: 0.3887

Гениальности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский