ГЕРОИЗМА - перевод на Испанском

heroísmo
героизм
подвигах
heroicas
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски
heroísmos
героизм
подвигах
heroico
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски

Примеры использования Героизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позднее это название было переименовано в День Катастрофы и Героизма( Йом Хашоа Ве Хагевура).
Más adelante esta jornada fue denominada Día del Holocausto y el Heroísmo(Yom Hashoah Ve Hagevurah).
Я сделал работу благодать героизма славы вечность все мы узнали, эти семь недель величия элемента царство.
¿He hecho el trabajo de la gracia de heroísmo de la gloria de la eternidad todo lo que han aprendido estas siete semanas majestuosidad del elemento del reino.
И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым,
Para concluir, escuchamos hace unos días hablar del valor del heroísmo individual como un lugar común,
Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек.
Jimmy, fue un acto de heroismo altruista para que pudieras disfrutar en el museo de osos de peluche.
Многие люди рискуют жизнью в кратком акте героизма, это считается крутым,
Mucha gente arriesga su vida en un breve acto de heroísmo, que está bien,
Эти акты гражданского героизма создают крепкий фундамент, на котором можно восстановить государство
Estos actos de heroísmo cívico conforman una sólida base sobre la cual refundar al estado
Он-- символ мужества перед лицом насилия, героизма перед лицом смерти,
Mandela es un símbolo de la valentía ante la violencia, del heroísmo ante la muerte, de la dignidad ante la humillación
Хотя, те, кто был свидетелями сегодняшнего героизма, знают, что я никуда
Pero como ustedes, quienes fueron testigos de los actos heroicos de hoy… ya lo saben,
Даже несмотря на то, что ты наслаждаешься ее мучениями, ты все равно назовешь это актом героизма?
¿Así que llamarías a esto un acto de heroísmo, aunque disfrutes de su tormento?
И, Базз, убедитесь, что ты запишешь этот акт героизма, На случай, если это плохо кончится.
Y Buzz, asegúrate de grabar este acto de heroísmo, en caso de que acaba en otra cosa.
извлечь выгоду из его самоотверженного акта героизма для наращивания политического капитала.
diciéndole a la leche de su acto desinteresado de heroísmo por todo el capital político que pueda reunir.
ЦРУ решило вознаградить меня- за мои многочисленные акты героизма.
la CIA haya decidido compensarme por mis numerosos actos de heroísmo.
Легендарная оборона в годы Крымской войны сделала имя этого города для всего мира синонимом героизма и патриотизма.
La legendaria defensa de la ciudad durante la guerra de Crimea hizo que el nombre de esta ciudad pasara a ser sinónimo de heroísmo y patriotismo.
Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма.
No será fácil lograr eso en un país en el que muchas personas consideran que violar la ley es un acto de heroísmo.
эта эпоха предоставляет много возможностей для героизма.
esta era ofrece muchas oportunidades para serlo.
Этот день навсегда останется символом самоотверженности и героизма во имя защиты свободы
Ese día será siempre un símbolo de abnegación y heroísmo en la defensa de la libertad
я увижу людей удивительного героизма, некоторые из которых воюют за демократию,
lo que veré serán personas increíblemente heroicas, algunas de ellas peleando por democracia,
нет никакого благородства или героизма в актах насилия, заведомые последствия которых выражаются в истреблении
no hay ni caballerosidad ni heroísmo en los actos de violencia cuyas consecuencias intencionales son el asesinato
Принимая это во внимание, я предлагаю ситуативную перспективу для героизма, так же как
Teniéndolo presente, propongo una perspectiva situacional para el heroísmo, como también para la perversión:
сражавшиеся в так называемых мировых войнах и вписавшие в их историю страницы личного героизма, не повлиявшего существенным образом на окончательный исход войны.
se debieron sentir en las guerras que se llaman mundiales los combatientes de muchos pequeños poblados que escribían páginas de heroísmo individual sin que tuvieran repercusión significativa en el resultado final de la guerra.
Результатов: 78, Время: 0.1686

Героизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский