ГЕРЦОГУ - перевод на Испанском

duque
герцог
дюк
князь
дуке
дож

Примеры использования Герцогу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Спас жизнь герцогу.
Le salvé la vida a un duque.
А потом покупатель перепродал его герцогу Милана за 300 дукатов.
Y el comerciante lo revendio al Duque de Milan por 300 ducados.
Георг III пожаловал его деду мейфэрской земли больше, чем герцогу Вестминстерскому.
Jorge Tercero le cedió a su bisabuelo… más tierra en Mayfar que el Duque de Westminster.
Нет ничего хуже, чем посылать горничную прислуживать герцогу.
Nada peor que una doncella sirviendo a un Duque.
Так вот, одному венгерскому герцогу приглянулась моя мать, ну, и отец вызвал его на дуэль, значит?
Entonces, este duque húngaro le hizo una propuesta a mi mamá, y mi papá retó al duque a un duelo,¿bien?
Поскольку его величество даровал владения своему сыну, герцогу Ричмонду, он решил, что с ней следует поступить также.
Ya que Su Majestad dio a su hijo el Duque de Richmond su propio establecimiento él considera que es correcto y apropiado que su amada Princesa María también debería tener el suyo.
Одному из сыновей королевской пары, герцогу Гансу II,
Uno de los hijos de la pareja real, el Duque Hans II,
Или, скорее, герцогу де Гизу, как только банкиры закончили с ним.
O más bien, al duque de Guisa, una vez los banqueros habían acabado con él.
Безусловно, королевская семья обязана направить вам приглашение, как герцогу королевской крови. Но это не распространяется на герцогиню Виндзор.
Por supuesto, la familia real está obligada a invitarlo, como duque real, pero esa obligación no se hace extensiva a la duquesa de Windsor.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всем положился на одного ирландца;
El duque de Gloucester, a quien se le ha dado el mando del asedio,
года Наполеон собрал армию, которую английскому герцогу Веллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под Ватерлоо.
Napoleуn erigiу un ejйrcito al que el Duque de Wellington derrotу menos de 90 dнas despues en Waterloo.
Герцогу Генриху Боклерку пришлось противостоять притязаниям дома Беллемов,
El duque Henri Beauclerc debió de hacer frente a la ambición de la casa de los Belleme,
Все доходы от продаж нужно было передать герцогу Gloucester в Красный Крест и Фонд Святого Джона.
Las ganancias totales de las ventas tuvieron que ser transferidas a la Cruz Roja del Duque de Gloucester o al Fondo de San Juan.
не уступает свое королевство ни младенцу, ни опекуну герцогу Бедфордскому.
no dejara su reino a un nino ni a su tutor, el Duque de Bedford.
ваш отец- император, может избавить вас от присутствия на открытии памятника герцогу Кентскому.
de que su padre el emperador lo dejara venir a la inauguración del monumento al duque de Kent.
которая принадлежала другому полководцу, его конкуренту, герцогу Корнуоллскому.
quien pertenecía a un jefe militar rival el Duque de Cornwall.
Сэр, я так рад пожать руку настоящему, живому английскому герцогу.
¡Señor, es un placer darle la mano a un duque inglés real y vivo!
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь.
Ned, envía una misiva al duque de Sandringham invitándole a un banquete en su honor.
это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод.
puede que seamos capaces de demostrar al duque que esa amistad con tal villano es más peligrosa que ventajosa.
Генриху, королю Англии и герцогу Бедфорда, именующему себя регентом Франции повинуйтесь Царю Небесному и сдайтесь.
A Enrique, Rey de Inglaterra y al Duque de Bedford, que dice ser regente de Francia. Obedeced al Rey de los Cielos y renunciad al asedio.
Результатов: 136, Время: 0.081

Герцогу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский