ГИБКОМУ - перевод на Испанском

flexible
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой
flexibilidad
гибкость
возможность
гибкой
свободу
flexibles
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой

Примеры использования Гибкому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на изначальную цель такой политики, гибкому и эффективному использованию механизма ПРОФ- 2 препятствовал ряд факторов-- наиболее серьезным из которых было сокращение базы регулярных ресурсов-- и установленные принципы и пороговые уровни распределения, которые ограничивали гибкость ресурсных потоков.
A pesar de su propósito normativo original, la flexibilidad y la eficacia del mecanismo del TRAC-2 se vieron constreñidos por diversos factores-- el más importante de los cuales fue la reducción de los recursos ordinarios-- y por los principios y los límites establecidos respecto de su distribución que limitan la flexibilidad de las corrientes de recursos.
Используя эти ее характерные особенности, УВКБ в последние годы стремилось содействовать более гибкому, но при этом принципиальному применению существующих договоров
Aprovechando estas características, en los últimos años el ACNUR se ha esforzado en promover una aplicación más flexible, aunque basada en principios, de los instrumentos vigentes,
Израиль будут по-прежнему следовать гибкому и прагматическому подходу, как можно скорее возобновят мирные переговоры
Israel continúen empleando un enfoque flexible y pragmático, reanuden las negociaciones de paz lo antes posible
Г-жа Шерсби( Соединенное Королевство) говорит, что гибкий график работы, о котором упоминали, означает не просто неполный рабочий день, но целый ряд видов работы; недавно возможность работать по гибкому графику была предоставлена родителям детей старшего возраста.
La Sra. Shersby(Reino Unido) dice que los horarios de trabajo flexible se refieren no sólo al trabajo a tiempo parcial sino también a una diversidad de modalidades de trabajo; en fecha reciente, la opción de horarios de trabajo flexibles se ha hecho extensiva a los progenitores de niños de más edad.
функционировать соответствующим и эффективным образом с помощью более действенных административных процедур для содействия быстрому и гибкому реагированию на кризисные ситуации гуманитарного характера.
de recursos humanos para intervenir adecuada y eficazmente con el respaldo de procedimientos administrativos cada vez más eficientes a los efectos de hacer frente con rapidez y flexibilidad a las crisis humanitarias.
оказания эффективной поддержки странам- партнерам в решении их задач в области развития зависят от объема основных ресурсов, которые содействуют гибкому и комплексному программированию
apoyar eficazmente el programa de desarrollo de los países asociados depende de un nivel de financiación básica que facilite enfoques de programación y gestión flexibles e integrados centrado en la eficacia
в восстановлении роста и развитии, способствует еще более гибкому подходу к ПИИ в данном регионе.
el desarrollo, está llevando en la región a adoptar una actitud aún más flexible ante la IED.
венский режим оговорок благодаря его гибкому и поддающемуся адаптации характеру применяется ко всем многосторонним
el régimen de Viena, gracias a su flexibilidad y adaptabilidad, era aplicable a todos los tratados multilaterales
службами занятости по гибкому обеспечению квалифицированными рабочими кадрами в соответствии с требованиями рынка труда.
los servicios de empleo, para asegurar la dotación flexible de personal cualificado de acuerdo con las necesidades del mercado de trabajo.
предоставление возможности для работы по гибкому графику для мужчин и женщин.
los horarios de trabajo flexibles para hombres y mujeres.
также содействовать быстрому и гибкому реагированию на проявления организованной преступности путем принятия органами полиции согласованных двусторонних и многосторонних контрмер на основе международных договоренностей;
promoción de una respuesta rápida y flexible a la delincuencia organizada mediante medidas policiales concertadas bilaterales y multilaterales basadas en arreglos internacionales;
позволять учиться по гибкому графику.
ofreciendo horarios de aprendizaje flexibles.
Согласно гибкому подходу сэра Хамфри,
Conforme al enfoque flexible de Sir Humphrey,
размещением стратегических запасов, а также благодаря гибкому развертыванию сил ЭКОВАС,
de las existencias para el despliegue estratégico, y, gracias a la flexibilidad de intervención de la CEDEAO,
Согласно гибкому подходу Уолдока, каждое государство( или каждая международная организация)
Conforme al enfoque flexible de Waldock, cada Estado(o cada organización internacional)
оказанию государственных услуг и занятости поощряет работу по гибкому графику и работу неполный рабочий день,
gestión en la administración pública fomenta los horarios de trabajo flexibles y los empleos a jornada parcial, especialmente
женщины в меньшей степени готовы адаптироваться к гибкому графику работы, учитывающему нужды предприятий.
las mujeres tienen menos posibilidades de adaptarse a la flexibilidad de horarios que exigen las empresas.
Необходимо содействовать гибкому применению прав интеллектуальной собственности во всех странах региона,
Existe la necesidad de promover derechos de propiedad intelectual flexibles en todos los países de la región a fin de que la investigación,
своевременному и гибкому внесению взносов в специальные фонды,
oportunas y flexibles a los fondos fiduciarios, la participación de
устойчивому и гибкому финансированию.
sostenibles y flexibles.
Результатов: 138, Время: 0.0363

Гибкому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский