ГЛАВНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

principales recomendaciones
основная рекомендация
главная рекомендация
ключевая рекомендация

Примеры использования Главных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Главные рекомендации.
Recomendaciones principales.
Главные рекомендации Комиссии состоят в том, чтобы УВКБ.
De acuerdo con las principales recomendaciones de la Junta, el ACNUR debería.
В настоящем документе представлены основные выводы и главные рекомендации Комиссии ревизоров по этим четырем областям,
Este documento presenta las conclusiones fundamentales y las principales recomendaciones de la Junta de Auditores en esas cuatro esferas,
включающие главные рекомендации, которые будут осуществлены партнерами по проекту.
que incorporan las principales recomendaciones que deben implementar los copartícipes en los proyectos.
Даже если все принятые рекомендации Комиссии будут своевременно выполнены, главные рекомендации будут рассматриваться в качестве первоочередных.
Aunque todas las recomendaciones de la Junta que se hayan aceptado se aplicarán oportunamente, las recomendaciones principales se considerarán de la máxima prioridad.
Главная рекомендация доклада-- создание глобальной комплексной системы раннего предупреждения на базе имеющихся у государств- членов систем раннего предупреждения.
Su principal recomendación es la preparación de sistemas amplios de alerta temprana de alcance mundial que se basen en los sistemas y capacidades de los sistemas de alerta temprana de los Estados Miembros y estén integrados por ellos.
Главная рекомендация состоит в активизации обмена информацией
La principal recomendación es mejorar el intercambio de información
Главная рекомендация в этом докладе заключалась в том, что существование Специальной инициативы должно быть прекращено.
La principal recomendación del informe es que debería ponerse fin a la Iniciativa Especial.
В нем сформулированы главные рекомендации Представителя по итогам недавних миссий и рабочих поездок.
En él se exponen las principales recomendaciones que ha formulado el Representante a raíz de sus misiones y visitas de trabajo recientes.
Поэтому главная рекомендация целевой группы заключается в том,
La recomendación principal del equipo especial es,
Главная рекомендация, содержащаяся в этом докладе, касалась создания в
La recomendación fundamental de ese informe era que se estableciera en Europa,
Главные рекомендации предусматривали, чтобы по особо важным случаям Центральное бюро расследований( ЦБР)- главный следственный орган Индии- провело расследование, обеспечив при этом безопасность свидетелям.
Las principales recomendaciones hacían referencia a la necesidad de que la Oficina Central de Investigaciones, que es el principal organismo de investigación del país, investigara determinados casos muy graves, y que los testigos fueran protegidos.
Две главнейшие рекомендации, внесенные по итогам обзора 2010 года состояли в следующем: Комиссия должна усилить
Las dos recomendaciones generales del examen de 2010 fueron que la Comisión mejorase su impacto sobre el terreno
Главная рекомендация заключается в том, что правительствам следует уделять больше внимания усилиям общества, направленным на искоренение абсолютной нищеты
Una recomendación principal consiste en que los gobiernos recurran en mayor medida a la acción pública para erradicar la pobreza absoluta y reducir en medida
Главная рекомендация по итогам оценки заключалась в том, чтобы ПРООН обеспечила более последовательное помещение помощи в проведении выборов в более широкий контекст системы управления
Una recomendación clave de la evaluación fue que el PNUD ha de asegurar una incorporación más sistemática de la asistencia electoral en el marco más amplio de la gobernabilidad, y ha de perfeccionar
Главная рекомендация правительству состояла в том, что необходимо учредить независимый орган, который расследовал бы все случаи исчезновения, произошедшие после 1995 года,
La recomendación fundamental a la Administración era que instituyera un órgano independiente para investigar todos los casos de desaparición que hubiesen ocurrido desde 1995
Главная рекомендация, которая вытекает из обзора национальных и международных мероприятий по главе 6,
La principal recomendación que se deriva del examen de las actividades nacionales
Однако главная рекомендация состоит в последовательном выполнении намеченных мер на глобальном уровне
Sin embargo, la recomendación fundamental apunta a la adopción de medidas complementarias a nivel mundial
В ответ представительница Управления служб внутреннего надзора отметила, что главная рекомендация ее Управления, которое смогло представить углубленный анализ деятельности только пяти центров,
Respondiendo a esas preguntas, una representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que la recomendación principal de su Oficina, que sólo había podido analizar a fondo cinco centros,
Апреля 2004 года результаты работы этой группы были представлены министерству культуры, ремесел и туризма наряду с главной рекомендацией относительно проведения совещания по утверждению текстов различными субъектами до их вынесения на рассмотрение совета министров.
Las conclusiones de la labor de este grupo se transmitieron al MCAT el 24 de abril de 2004, con la recomendación principal de que se convocara un período de sesiones de validación por los distintos interlocutores, antes del informe en el Consejo de Ministros.
Результатов: 47, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский