ГЛАДИТЬ - перевод на Испанском

planchar
гладить
гладильная
глажка
acariciar
погладить
ласкать
я гладил
planchando
гладить
гладильная
глажка

Примеры использования Гладить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я начну гладить?
¿Empiezo a planchar?
Теперь придется снова гладить ей живот.
Ahora tengo que ir a frotar su barriga de nuevo.
Гладить животик, гладить животик.
Frota la tripita, frota la tripita.
Я люблю только гладить.
A mi solo me gusta la lana.
Их можно гладить.
Puedo tocarlo.
Как можно отвергать зверюшку, только за то, что ее нельзя гладить.
No puedes excluir a un animal por no ser tierno.
Тогда тебе придется научиться гладить.
Entonces aprende a planchar.
Веря моей начальнице, я не умею гладить… и пылесосить… и складывать белье.
De acuerdo con mi jefe… no sé planchar… o aspirar… o recoger.
Винсу же нравится гладить.
a Vince le gusta planchar.
нам стоит покупать хлопковые вещи. Их нелегко стирать и я ненавижу гладить!
creo que deberíamos conseguir algo sintético con algodón porque es más fácil de limpiar y odio planchar.
Мы целовались, и он начал гладить меня по ноге, а я постоянно шлепала его по руке.
Y luego nos besamos y puso su mano sobre mi pierna y yo la golpeaba para alejarla-.
Начал гладить меня по ноге,… сказал:" Спорю, что ты мягенькая и…".
Comienza a frotar mi pie,… dice:"Apuesto que estás toda suave y…".
Я живу в таком доме вместе с кучей других парней, и где тебя учат гладить одежду и все такое.
Y vivo en una de esas casas con muchos otros chicos… en las que te enseñan a planchar tu ropa, y esas cosas.
все наладится, зачем гладить его рубашки?
ha vuelto para siempre¿por qué planchas sus camisas?
я уже не могу продолжать гладить тебя по головке или общаться с тобой свысока.
ya no puedo seguir rascándote la cabeza ni sermoneándote.
большим пальцем будут гладить головку. Гладить.- Гладить, гладить, и затем вы бурно кончите.
les envuelven el tronco, con el pulgar arriba y les frotan y frotan la cabeza hasta que la verga escupe.
им не разрешали гладить свою одежду, а лицам, которые работали в тюрьме, было запрещено продолжать свою работу.
no se les permitía planchar sus prendas y se prohibió que aquellos que habían trabajado en la cárcel siguieran haciéndolo.
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати… или гладить мои волосы так ласково
¿Eso significa que no vas a sacudirte más en la cama… o acariciar mi cabello suavemente…
не взяла к себе домой и не пристроила ее стирать и гладить.
la puso a trabajar en labores de lavado y planchado.
но они отказываются гладить, шить, резать овощи
pero se rehusan a planchar, a coser, a cortar las verduras
Результатов: 50, Время: 0.3899

Гладить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский