ГЛУБИНАХ - перевод на Испанском

profundidades
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
profundo
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного
fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
profundidad
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально

Примеры использования Глубинах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они жили в глубинах космоса и, согласно легенде,
Vivian en las profundidades del espacio,
Поэтому если мы хотим узнать, что происходит в глубинах океана, мы должны туда спуститься, сами все увидеть
Si queremos saber lo que pasa en las profundidades del mar, realmente debemos llegar allí,
Подводники обнаруживают странный портал в глубинах океана, но он приближается,
Los sub-marineros descubren un extraño portal en las profundidades del océano,
К числу других биологически богатых зон, открытых недавно в глубинах океана, относятся подводные горы,
También se han descubierto recientemente otras concentraciones de biodiversidad en las profundidades marinas, como los montes submarinos
представляется, нам необходимо искать причины терроризма в глубинах человеческой психики.
pareciera que las causas del terrorismo hay que buscarlas más profundamente en la psicología humana.
Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замерзла
Los anillos de Saturno son de agua, pero en los confines del espacio,
Учитывая естественную убыль уровень радиации на поверхности… существо адаптированную к жизни в глубинах океана.
Como los niveles en la superficie, de forma natural disminuyeron estas criaturas se adaptaron a vivir más profundamente en los océanos.
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.
La onda expansiva de una explosión termonuclear se ha comparado con un enorme portazo en las profundidades del infierno.
Мишипешу- существо, предположительно живущее в глубинах Гичигуми или озера Верхнее.
Los Mishipeshu son seres que supuestamente viven en las profundidades del Gitchigumi o del lago Superior.
теперь все больше ведется на больших глубинах.
actualmente se concentraba en gran medida en las aguas profundas.
Было отмечено, что Генеральная комиссия по рыболовству в Средиземном море запретила донное траление на глубинах более 1000 метров.
Se señaló que el Consejo General de Pesca del Mediterráneo había prohibido la pesca con redes de arrastre de fondo a más de 1.000 metros de profundidad.
плане разнообразия видов являются глубоководные участки морского дна и абиссальная равнина на средних глубинах от 2000 до 3000 метров.
la riqueza de las especies es mayor en los fondos abisales y en las profundidades medias, de 2.000 a 3.000 metros sobre la llanura abisal.
о изобретении подводной лодки, котора€ могла вести войну на глубинах океанов.
Julio Verne pronosticó la invención de un vehiculo submarino que podría combatir desde las profundidades del océano.
Это замечательные места, но вы, вероятно, не знаете, что в глубинах океана, на самом дне океана происходят вулканические извержения.
Son buenos lugares, pero lo que probablemente no saben es que en las profundidades del océano, la parte más profunda del océano, hay erupciones volcánicas.
в оставшихся 96%, в глубинах Сети, где преступники анонимны,
en el 96 por ciento restante, en las profundidades de la Web, donde los criminales son anónimos,
я покопался в глубинах своей души, и сделал для Кэйси три подарка,
cavé en lo profundo de mi corazón y le hice a Casey tres presentes,
для обнаружения подводных взрывов, особенно если они производятся на больших глубинах, где сейсмические сигналы значительно сильнее, чем в случае взрывов аналогичной мощности, производимых под землей.
se llevan a cabo a grandes profundidades, en cuyo caso las señales sísmicas son considerablemente más fuertes que las de una explosión de potencia análoga que se lleve a cabo en el subsuelo.
Моя делегация также с удовлетворением встретила сообщения об открытии в глубинах океана многих ранее неизвестных биологических видов и об исследованиях в области возможных средств борьбы с человеческими болезнями,
Mi delegación está también impresionada favorablemente por el descubrimiento de muchas especies biológicas anteriormente desconocidas en las profundidades oceánicas y las investigaciones sobre posibles nuevos remedios para las enfermedades humanas,
( Смех) Итак, в глубинах океана существует язык света, и мы только начинаем его понимать.
(Risas) Entonces, hay un lenguaje de luz en el océano profundo y recién estamos empezando a entenderlo.
Если он уедет без меня,… это будет медленное погребение в глубинах Африки, отупение от работы.
Si va sin mí, se enterrará lentamente en la profundidad de África, se embrutecerá por el trabajo, la mina le devorará,
Результатов: 180, Время: 0.0904

Глубинах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский