ГЛУБИНОЙ - перевод на Испанском

profundidad
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
profundos
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного

Примеры использования Глубиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеет место некоторая неопределенность в соотношении между глубиной захоронения и вероятностью нахождения предмета.
Existe cierta incertidumbre en cuanto a la relación existente entre la profundidad a la que se halla enterrado un artefacto y la probabilidad de que alguien lo encuentre.
Канавки первоначального рисунка протектора должны быть не менее 2 мм глубиной по всей ширине и по всей окружности шины.
La profundidad de las ranuras del dibujo de la banda de rodadura original debe ser por lo menos de 2 mm en toda la anchura y la circunferencia externa del neumático.
В этом году израильтяне выдали Палестинскому органу разрешения на бурение 15 артезианских скважин глубиной 800 метров в южной части Западного берега.
Este año los israelíes otorgaron permisos a la Autoridad Palestina para que se perforaran 15 pozos artesianos de 800 metros de profundidad en el sur de la Ribera Occidental.
Она также будет обогащаться глубиной Вашего дипломатического опыта
su nación es conocida, enriquecidas por la profundidad de su experiencia diplomática
доклад отмечает связь между масштабом и глубиной страданий в конфликтных ситуациях
la Memoria señala el vínculo entre la escala y la intensidad de los padecimientos en las situaciones de conflicto
Позже, когда я осознал все величие его разума, и то, что ты называешь глубиной эмоций, я никак не мог понять.
Luego, cuando empecé a darme cuenta del alcance de su intelecto y de lo que vosotros llamáis la intensidad de sus emociones, aun así no podía entender qué.
Будучи глубоко обеспокоен масштабами пандемии ВИЧ/ СПИД во всем мире и, в частности, глубиной кризиса в Африке.
Profundamente preocupado por el alcance de la pandemia del VIH/SIDA en todo el mundo y por la gravedad de la crisis en África en particular.
С температурой воды на поверхности и глубиной, но предварительно вторая акула провела большую часть времени в Ирландском море
Con la temperatura superficial del mar y la profundidad del agua, pero el segundo tiburón pasó más tiempo en el Mar de Irlanda.
Для расчета использовалась норма расхода в 20 кг/ га вместе с глубиной почвы в 20 см( вследствие заделки гранул алдикарба в почву) и плотностью почвы в
En el cálculo se usó una tasa de aplicación de 20 kg/ha conjuntamente con una profundidad del suelo de 20 cm(debido a la incorporación de los gránulos de aldicarb dentro del suelo)
Высокохудожественным качеством и глубиной освещения тем отличалась кампания" За жизнь", координированием которой занимались Министерство образования,
Se ha destacado por su calidad estética y la profundidad de los temas la campaña Para la vida coordinada con el Ministerio de Educación,
Вместе с тем такая оптимистическая позиция омрачается остротой и глубиной кризиса во многих странах
Sin embargo, ese optimismo se ve contrarrestado por la gravedad y la profundidad de la crisis en muchos países
Такие безрадостные перспективы во многом объясняются неопределенностью, обусловленной темпами и глубиной текущей перестройки корпоративного сектора,
Este pronóstico sombrío se debe en gran parte a las incertidumbres provenientes de la velocidad y la profundidad de la reestructuración corporativa en marcha,
выкопав канаву глубиной в несколько метров.
excavando una trinchera de varios metros de profundidad.
профессиональный юрист и которое не обладает глубиной знаний, достигаемой благодаря регулярной практике в области права.
que no tengan la profundidad de conocimientos que se obtiene mediante el ejercicio habitual de la profesión jurídica.
температурой приповерхностных морских вод, площадью и глубиной снежного покрова.
la temperatura de la superficie marina y la superficie y profundidad de la nieve.
замена балластных вод производилась на расстоянии по меньшей мере 200 морских миль от ближайшего берега и в местах с глубиной воды по меньшей мере 200 метров193.
lleve a cabo al menos a 200 millas náuticas de la tierra más cercana, y en aguas de una profundidad de 200 metros por lo menos193.
размером горы, глубиной и содержанием кислорода в морской воде.
el tamaño, la profundidad y el contenido de oxígeno del agua.
траншеи по 50 метров длиной и 4 метра глубиной могут быть частью генерального плана сооружения сети дорог, призванных связать между собой 18 поселений в районе Бейт- Лехма.
metros de largo y 4 metros de profundidad podrían formar parte de un plan rector para la construcción de una red de caminos con el fin de vincular 18 asentamientos de la zona de Belén.
Мы считаем важным, чтобы члены Совета Безопасности лично ознакомились с масштабами и глубиной кризиса и непосредственно взаимодействовали со сторонами в споре в рамках своего мандата по поддержанию международного мира и безопасности.
Consideramos importante que el Consejo de Seguridad tenga un conocimiento de primera mano de la magnitud y la gravedad de la crisis y entable un contacto directo con las partes en conflicto como parte del mandato que se le ha encomendado para mantener la paz y la seguridad internacionales.
С помощью этой установки в известняковой кладке было пробурено отверстие глубиной 2 м без применения смазки
El taladro perforó la piedra caliza hasta una profundidad de dos metros sin utilizar lubricantes ni fluidos refrigerantes que
Результатов: 175, Время: 0.2225

Глубиной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский