ГЛУПОЙ - перевод на Испанском

estúpida
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
tonta
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
estupida
дурацкий
тупой
глупая
дурой
идиотская
ridícula
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек
idiota
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица
estupido
тупой
глупый
дурак
дурацкие
идиотом
придурок
absurda
абсурд
нелепо
глупо
бред
абсурдным
смешно
вздор
смехотворно
нонсенс
бессмысленного
boba
бобо
болван
тупица
идиот
глупый
тупой
придурок
м бобо
глупенький
estúpido
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
tonto
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
estúpidas
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский

Примеры использования Глупой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тогда я буду самой глупой.
entonces yo seré la más tonta.
Я не хотела выглядеть глупой неудачницей.
No quería que pensase que soy una estupida perdedora.
Не будь такой глупой, Клара.
No seas boba, Clara.
Молодые мы так смешны с этой глупой наглостью.
Qué ridículos somos de jóvenes con esa chulería absurda.
не будь это глупой и дорогой затеей.
no fuera un estúpido y caro plan.
Как я могла быть такой глупой?
¿Cómo pude ser tan estupida?
Я слышала, что ты сказал той глупой девчонке за седьмым столиком.
Oí lo que le dijiste a la chica tonta de la mesa siete.
Как ты могла быть настолько глупой, чтобы заключить сделку с Катериной Петровой?
Tu eres tan tonto como para hacer un trato con Katherine Petrova?
Ты сможешь жить в той глупой квартире.
A lo mejor podrías vivir en aquel estúpido apartamento…-.
Молитвы глупой девахи меня не касаются.
Los rezos de niñas estúpidas no me conciernen.
Не хочу, чтобы моя дочь постилась из-за какой-то глупой традиции.
No quiero que mi hija ayune por cuenta de alguna tonta tradición.
Не будь глупой, Лиза.
No seas tonto, Liza.
Сегодня я видел парня, играющего со своей глупой собакой.
Hoy he visto a un tío jugando con su estúpido perro.
Доктор Харт, наша вера может показаться глупой.
Dra. Hart, se que nuestras creencias pueden parecer estúpidas.
Это глупой игре в пожелания придется подождать.
Este tonto juego de deseos tendrá que esperar.
Крис, у меня нет кольца, и я устала от этой глупой игры.
Chris, no tengo el anillo… y me cansé de este estúpido juego.
Почему ты смеешься над этой глупой шуткой?
¿Por qué te ríes de ese tonto chiste?
Если я завалю алгебру, то просто неудачником с глупой татуировкой.
Si suspendo Álgebra solo seré un perdedor con un tatuaje estúpido.
Нет, не будь глупой.
No seas tonto.
Прости, но это важнее этой глупой громкой игры.
Lo siento, pero esto es más importante que ese juego ruidoso tonto.
Результатов: 456, Время: 0.0656

Глупой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский