ГОДОВОЙ - перевод на Испанском

anual
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
año
год
ежегодно
anuales
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
años
год
ежегодно

Примеры использования Годовой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Второй урожай- годовой баланс.
Segunda cosecha, equilibrio del año.
Скажи им, я куплю годовой запас.
Dígales que quisiera comprar el suministro de este año.
Ты понимаешь, что это мой годовой отчет?
¿Te das cuenta de que es un año de mi contabilidad?
Если кому-то интересно, у нас на кухне годовой запас торта.
Hay suministro de un año tarta de cumpleaños en la cocina, si alguien está interesado.
Годовой доклад Генерального ревизора представляется Президенту Республики,
Cada año el Auditor General presenta un informe al Presidente de la República,
Комиссия представила председателю Национального народного собрания годовой доклад о положении в области прав человека,
Todos los años presentaba al Presidente de la Asamblea Popular Nacional un informe sobre la situación de los derechos humanos,
Нет, я взял годовой отпуск, mostly to recover from chasing you up all those steps at the Gaud' i church.
No, me he tomado el año libre, más que nada para recuperarme de seguirte al final de esas escaleras en la iglésia de Gauda.
Разработать и утвердить годовой план мероприятий по противодействию проявлениям ксенофобии заинтересованными органами государственной власти.
Elaborar y aprobar todos los años, junto con los órganos de poder estatal pertinentes, un plan de medidas para luchar contra las manifestaciones de xenofobia.
получают единовременную выплату в размере годовой пенсии.
mediante un pago único, la pensión de un año.
И я надеюсь, что этот дух диалога получит дальнейшее развитие в ходе этой годовой сессии КР.
Espero que este espíritu de diálogo se afiance aún más en la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de este año.
В случае заключения повторного брака вдовы( вдовцы), имеющие право на получение пенсии, получают единовременную выплату в размере годовой пенсии.
El cónyuge supérstite con derecho a percibir una pensión que vuelve a casarse percibe una suma global equivalente a un año de pensión.
она вломилась в лабораторию и украла годовой запас вакцины.
desarrollo y robó un año de suministro de la enzima.
Расходы по линии годовой программы в 2007 году и пересмотренный бюджет по программам на двухгодичный период 20082009 годов.
GASTOS DEL PROGRAMA ANUAL EN 2007 Y PRESUPUESTO DEL PROGRAMA BIENAL REVISADO PARA 2008-2009.
Годовой оклад, а также особая надбавка
SUELDOS ANUALES, ESTIPENDIOS ESPECIALES Y DIETAS DE LOS
Годовой период ожидания резко снижает вероятность того, что они будут заявлять об избиении их мужьями, изза боязни получить отказ в таком разрешении.
El período de espera de un año reduce considerablemente la posibilidad de que puedan denunciar actos de violencia perpetrados por sus maridos, por temor a que se les deniegue el permiso.
Организация Объединенных Наций и ОИК также приняли годовой план работы, направленный на укрепление посреднического потенциала Секретариата ОИК.
la OCI también adoptaron un plan de trabajo de un año centrado en el fortalecimiento de la capacidad de mediación de la secretaría de ese organismo.
Вы знали, что Нейтан заключил годовой контракт, и вы знали, что он слишком много выпил той ночью.
Sabías que Nathan tenía un contrato por un año. Y sabías que había bebido mucho aquella noche.
В приведенной в приложении III таблице приводятся краткие данные о годовой стоимости пользования Интернетом всего лишь в течение пяти часов в месяц в отдельных африканских странах.
En el cuadro del anexo III se indica el costo anualizado de sólo cinco horas por mes de duración del acceso a la Internet en determinados países africanos.
Мы согласились на годовой перерыв в исследовании, а взамен Малик отправлял регулярные отчеты.
Accedimos a un descanso de un año sin pruebas a cambio de que Malik enviara informes con regularidad.
И мы надеемся, что на следующей годовой сессии Конференции ускорятся переговоры по этому вопросу
Esperamos que en el período de sesiones del año próximo la Conferencia considerará esta cuestión
Результатов: 5726, Время: 0.2617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский