ГОРНОДОБЫВАЮЩЕМ СЕКТОРЕ - перевод на Испанском

sector minero
горнодобывающем секторе
горнодобывающей промышленности
горнодобывающей отрасли
горнорудном секторе
добывающем секторе
секторе полезных ископаемых
добывающей промышленности
el sector de la minería
industria minera
el sector de los minerales

Примеры использования Горнодобывающем секторе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повышать ресурсо- и энергосбережение в горнодобывающем секторе, включая снижение объема использования воды и рециркуляцию воды при
Aumentar la eficiencia del empleo de los recursos y la energía en el sector de la minería, reducir el uso del agua
Сессия Специальной группы экспертов по участию государства и приватизации в горнодобывающем секторе была открыта 26 октября 1995 года г-ном Джоном Кадди,
El período de sesiones del Grupo Especial de Expertos en la participación del Estado y la privatización en el sector minero fue abierto por el Sr. John Cuddy,
использование принудительного детского труда в горнодобывающем секторе характерно, как правило, для мелкомасштабной( кустарной) горнодобывающей деятельности
por el contrario, la esclavitud infantil en el sector de la minería y la explotación de canteras suele producirse en el segmento de las minas
Председатель Специальной группы экспертов по участию государства и приватизации в горнодобывающем секторе представил устный доклад о работе совещания Группы, проходившего 26- 27 октября 1995 года.
El Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero presentó un informe verbal sobre la reunión del Grupo celebrada los días 26 y 27 de octubre de 1995.
значительного числа реформ, которые были осуществлены в горнодобывающем секторе многих африканских стран,
las reformas sustanciales que han tenido lugar en el sector de la minería en muchos países africanos,
Одним из многообещающих примеров является директива об унификации руководящих принципов и политики в горнодобывающем секторе, предписанной Экономическим сообществом западноафриканских государств,
Existen ejemplos prometedores en este sentido, como la directiva sobre la armonización de los principios rectores y las políticas en el sector de la minería establecida por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental,
В рамках этого пункта Председатель Специальной группы экспертов по участию государства и приватизации в горнодобывающем секторе представит Постоянному комитету доклад о результатах работы Специальной группы для информации и возможного принятия решений.
En este tema el Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero informará a la Comisión Permanente sobre las deliberaciones de ese Grupo Especial para su conocimiento y posibles decisiones.
Недавно проведенные в развивающихся странах технические проекты в горнодобывающем секторе оказывают конкретную помощь в отношении проведения обзора практики
Los proyectos técnicos recientemente realizados en los países en desarrollo en el sector de la minería contribuyen concretamente a realizar un examen ambiental de las prácticas
После первоначальной помощи был проведен глубокий анализ текущей экологической ситуации в горнодобывающем секторе и были представлены рекомендации, которые помогут правительству в завершении реформы законов
La asistencia inicial fue seguida de un extenso examen de la situación ambiental actual en el sector de la minería y de la presentación de recomendaciones que ayudarían al Gobierno a completar su reforma de leyes
Государство может влиять на деятельность в горнодобывающем секторе различными способами
El Estado puede influir en la actividad del sector minero de diversas formas y en diversos grados,
минерального сырья в горнодобывающем секторе, для чего необходимо.
el reciclado de metales y minerales en el sector de la minería y, en este contexto.
Со ссылкой на отсутствие транспарентности в горнодобывающем секторе Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности 17 апреля приостановила членство Демократической Республики Конго сроком на один год.
Aludiendo a la falta de transparencia en el sector minero, el 17 de abril, la Iniciativa para la Transparencia en las Industrias Extractivas suspendió la pertenencia de la República Democrática del Congo a la Iniciativa durante un año.
повысить прозрачность государственных предприятий в горнодобывающем секторе и улучшить управление ими продолжали пробуксовывать.
la gobernanza de las empresas de propiedad del Estado en el sector de la minería, siguieron estancadas.
Системы управления в горнодобывающем секторе должны быть основаны на более широком участии местных общин в принятии решений, связанных с горнодобывающей деятельностью,
Los sistemas de gobernanza en el sector minero deben basarse en una participación más amplia de las comunidades locales en las decisiones relativas a las actividades mineras que las afectan,
например в горнодобывающем секторе.
por ejemplo en el sector de la minería.
Кроме того, источники в горнодобывающем секторе, местных властях и гражданском обществе Кинду подтвердили Группе,
Además, fuentes del sector minero, la administración local y la sociedad civil
особенно в горнодобывающем секторе.
especialmente en el sector de la minería.
Было решено, что Департамент будет сотрудничать с частным сектором и местными общинами в проведении целевых исследований по вопросу о взаимодействии правительства и промышленности в горнодобывающем секторе, которые недавно были начаты Департаментом.
Se decidió que el Departamento colaboraría con el sector privado y las comunidades locales en la preparación de las monografías que acababa de empezar para estudiar la colaboración del gobierno y la industria en el sector minero.
нормативных положений, нацеленных на повышение транспарентности в горнодобывающем секторе.
reglamentos cuyo objetivo es aumentar la transparencia en el sector minero.
Постоянный комитет принял к сведению устный доклад председателя Специальной группы экспертов по участию государства и приватизации в горнодобывающем секторе( см. приложение II).
La Comisión Permanente tomó nota del informe verbal del Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero(véase el anexo II).
Результатов: 272, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский