ГОРСТКА - перевод на Испанском

puñado
несколько
кучу
горстка
кучка
горсть
группа
пригоршню
небольшая группа
pocos
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
unos cuantos
grupo
группа
группировка
un montón
pocas
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный

Примеры использования Горстка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как горстка уволенных работников, которые пытаются вернуть свою работу, может быть причиной финансового краха ее клиента?
¿Cómo un puñado de empleados despedidos que intentan recuperar sus empleos vayan a significar la ruina financiera de su cliente?
Мы, лишь малая горстка тех, кто сумел возвратиться,
Somos una pequeña minoría los que hemos vuelto
В результате микрокредитование стало узкоспециализированной деятельностью, которой занималась горстка институтов, финансируемых из концессионных источников.
En consecuencia, el microcrédito ha sido una actividad especial, limitada a un pequeño grupo de instituciones que han recibido financiación en términos favorables.
к сожалению, лишь горстка стран может достичь цели сокращения нищеты по доходу,
apenas un puñado de países están en condiciones para alcanzar el objetivo relativo a la pobreza
В феврале 2012 года горстка международных сотрудников получила разрешение на возвращение в столицы штатов,
Unos pocos funcionarios internacionales fueron autorizados a regresar a las capitales de esos estados en febrero de 2012,
Лишь горстка стран создала ядерное оружие в обход ДНЯО,
Sólo un puñado de países han desarrollado armas nucleares fuera del TNP,
Вполне очевидно, что горстка недоедающих и нерегулярно получающих жалованье военнослужащих ВСДРК,
Es evidente que unos cuantos soldados de las FARDC, mal alimentados y con pagas irregulares,
Ядерным оружием располагает горстка государств, которые утверждают, что это оружие дает уникальные выгоды в плане безопасности,
Las armas nucleares están en manos de unos pocos Estados que insisten en que tales armas aportan ventajas excepcionales de seguridad,
Совсем небольшая горстка стран, которые принимали весьма ограниченные, краткосрочные меры по сокращению выбросов, совершенно недостаточные
Un pequeño puñado de países que había llevado a cabo unos muy reducidos compromisos de reducción de emisiones,
Нельзя допустить, чтобы в преддверии следующего столетия горстка безумцев шантажировала и ставила под угрозу жизни и благополучие людей,
En el umbral del próximo siglo no se puede permitir que un grupo de dementes amenacen a los defensores de las ideas de creación
Сегодня горстка корпораций продолжает консолидировать всю цепочку поставок продовольствия,
Actualmente, un puñado de empresas siguen consolidando la cadena de suministro de alimentos,
способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
ayuden a reclutar hombres-bomba en su congregación, pero incluso si son sólo unos cuantos, plantean una pregunta que debe ser respondida.
призывы конференций по КНО и других международных конференций, сегодня, как известно, постоянные механизмы для оценки законности новых вооружений учредила лишь горстка государств.
de la CAC y otras conferencias internacionales, actualmente sólo se sabe de unos pocos Estados que han establecido mecanismos permanentes para determinar la legalidad de las nuevas armas.
Ну, некоторые люди знали что алмаз собирались перенести в хранилище в ночь перед шоу было несколько полицейских и горстка агентов ФБР.
¿Por qué? Bueno, las únicas personas que sabían que el diamante estaba guardado en la bóveda la noche anterior a la exhibición eran algunos capos clave del Departamento de Policía de New York(NYPD) y un puñado de agentes del FBI.
ОРС заявила, что в последние годы до судов если и дошла, то лишь горстка случаев, и полиция неохотно прибегает к аресту
Equality Now afirmó que solo unos pocos casos habían llegado a los tribunales en los últimos años
Но на фоне глобальной нехватке финансирования в размере$ 2, 3 млрд в год, нельзя надеяться на то, что горстка организаций справится с задачей ликвидации туберкулеза.
Pero con una brecha de financiamiento global de 2.300 millones de dólares por año, el esfuerzo por terminar con la TB no se puede dejar en manos sólo de unas pocas organizaciones.
слишком долго Соединенные Штаты и горстка других развитых стран взваливали на себя всю ношу исследований и разработок.
por mucho tiempo, Estados Unidos y un puñado de otros países desarrollados, han cargado con el peso De Investigación y Desarrollo.
этот простой мандат пользуется поддержкой подавляющего большинства членов КР и что лишь горстка делегаций не желает поддержать обязательство, воплощенное в резолюции 1993 года о прекращении производства.
mandato simple recibe el apoyo de la mayoría de los miembros de la Conferencia, y que sólo unas pocas delegaciones no han podido apoyar el compromiso enunciado en la resolución sobre cesación de 1993.
который поставят на Бродвее лишь затем, чтоб его уничтожили клоун и горстка трусов?
solo para que lo arruinase un auténtico payaso y un puñado de cobardes?
уж тем более оно не должно быть рычагом для того, чтобы горстка стран производила оптимизацию своих вооружений, домогаясь односторонней безопасности.
mucho menos debería ser un medio para que un puñado de países optimicen sus armamentos con el fin de lograr una seguridad unilateral.
Результатов: 192, Время: 0.0513

Горстка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский