ГОСТИНОЙ - перевод на Испанском

salón
зал
салон
холл
гостиная
комната
салун
лаундж
гостинной
sala
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете
sala de estar
гостиной
гостинной
комната
living
живой
жизнь
гостиной
живущих
проживающих
гостинной
ливинг
comedor
обеденный
столовой
гостиной
закусочной
ресторане
кухне
питание
гостинной
кают-компанию
кафетериях
habitación
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
salita
вышел
пошло
встречалась
прошла
cuarto de estar
гостиной
recibidor
фойе
коридоре
холле
передней
гостиной
прихожей
вестибюле
приемной

Примеры использования Гостиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бабушка спит в гостиной.
mi abuela duerme en el comedor.
В то время, когда королева находилась в гостиной, ела хлеб и выпивала.
Mientras la reina estaba en la salita comiendo pan y bebiendo.
Красной гостиной.
В гостиной.
Quizás en el recibidor.
Он в гостиной.
Sí, en el cuarto de estar.
Нет, один парень чуть не поймал меня со своей женой в их гостиной.
No, un hombre casi me agarra besándome con su esposa en su living.
Вы сказали" в вашей гостиной".
En tu sala de estar", dijiste.
В гостиной.
En la salita.
Мне надоело спать в гостиной.
Estoy harta de dormir en el comedor.
Вы просто носили костюм Капитана Воззлса в своей гостиной?
¿Se disfrazó de Capitán Wozzles en su habitación?
что она сейчас в той гостиной мертвая.
yaciendo en ese living, asesinada.
Это кадры камеры с ее гостиной.
Esto es la grabación de vigilancia de su recibidor.
Ты ела в гостиной?
¿Cenaste en la salita?
Или Дикс нам рассказал, как Кензи любит вешать свое белье в гостиной.
O Deeks contándonos cómo Kensi cuelga su ropa interior mojada en el comedor.
Ты видела коробки с гостиной?
¿Has visto la caja del recibidor?
Дедушка у меня ассоциируется с той, что в гостиной.
Yo asocio al abuelo con el de la salita.
Отлично… А благодаря тебе, они уже в гостиной.
Genial, así que… gracias a ti, están en el comedor.
Прямо здесь, в твоей гостиной.
Justo aquí, en tu recibidor.
И повесить в гостиной!
Si, en la salita.
В гостиной.
En el comedor.
Результатов: 1379, Время: 0.4425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский