ГРАЖДАНАМ - перевод на Испанском

ciudadanos
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
personas
лицо
человек
личность
персона
civiles
календарный
гражданского
мирного
ciudadanía
гражданство
подданство
гражданственность
граждан
гражданских
ciudadano
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
ciudadana
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего

Примеры использования Гражданам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительственные постановления запрещают гражданам Соединенных Штатов осуществлять поездки на Кубу,
Como norma, el ciudadano de los Estados Unidos tiene prohibido por su Gobierno viajar a Cuba,
Поскольку гражданство Федерации обеспечивало гражданам одинаковые права на территории всей страны,
Como la ciudadanía de la Federación concedía a un ciudadano los mismos derechos en todo el país,
В этой связи государство обеспечивает гражданам равный доступ к здравоохранению,
A estos efectos, proporciona a todos los ciudadanos un acceso igual a la salud,
Такая процедура дала возможность гражданам требовать подотчетности от всех должностных лиц суда.
El proceso ha facultado a la ciudadanía a exigir que todos los funcionarios de los tribunales rindan cuentas por sus actos.
Публикация документов в Правительственном вестнике позволяет всем гражданам следить за изменением законов
La importancia de la publicación en el Boletín Oficial radica en que permite que toda la población esté al corriente de las leyes
Предоставления качественных услуг гражданам Нигерии подготовленным персоналом,
Prestar servicios de calidad a la población de Nigeria con personal formado
Пришло время гражданам США взять на себя обязательство работать вместе с администрацией Обамы для того, чтобы перейти на новую страницу в отношениях с мусульманским миром.
Ya es hora de que los ciudadanos de los EE.UU. se comprometan a colaborar con el gobierno de Obama para pasar una página en las relaciones con el mundo musulmán.
Гражданам разрешено королевским правительством Камбоджи создавать объединения
El Gobierno Real de Camboya autoriza a los individuos a formar asociaciones
Такая санкция может быть применена и к иностранным гражданам, проживающим в Португалии, которые приговорены за умышленно совершенное преступление к тюремному заключению на срок свыше одного года.
Puede aplicarse a un ciudadano extranjero residente en Portugal condenado por un delito doloso a una pena superior a un año de prisión.
Сближение парламентов является одним из средств обращения к рядовым гражданам с целью обмена идеями и опытом,
Este acercamiento con los parlamentos nacionales constituye una forma más de proyección hacia el ciudadano común para así lograr un intercambio de ideas
Гражданам Украины гарантируется конституционное право не быть выданными другому государству( статья 25 Конституции Украины).
El artículo 25 de la Constitución de Ucrania garantiza el derecho constitucional de los nacionales de Ucrania a no ser expulsados del país.
В какой-то мере гражданам бывшей Югославии повезло больше, чем гражданам других регионов, пострадавших от войны:
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra,
Гражданам Южной Кореи некуда обратиться с жалобами, хотя по милости США они лишены всего
La población de Corea del Sur no tiene dónde presentar quejas,
Таким образом, гражданам Ливана теперь предлагается голосовать не только за кандидатов, принадлежащих к их вероисповеданию,
Por tanto, se invita al ciudadano libanés a votar no ya únicamente por los candidatos de su confesión,
Статья 20 гарантирует гражданам Украины получение образования на официальном языке
En el artículo 20 se garantiza a todos los ciudadanos ucranianos la educación en la lengua oficial
Для поездки на Фолклендские острова аргентинским гражданам требуется аргентинский паспорт, действительный в течение предполагаемого срока пребывания.
Para visitar las Islas Malvinas un ciudadano argentino necesitará un pasaporte argentino válido por la duración de la estadía prevista.
Должно ли возмещение реально пострадавшим гражданам/ клиентам иметь одну из следующих форм?( Пометьте да/ нет для каждой позиции).
¿De qué manera debería compensarse a un ciudadano/cliente que haya sido perjudicado realmente?(Marque Sí/No en cada opción según corresponda).
Гражданам этих стран и лицам, имеющим на руках проездные документы,
Para los nacionales de esos países y las personas que tengan documentos de viaje emitidos en esos países(apátridas,
Уполномоченный по справедливым отношениям в сфере труда может оказывать гражданам помощь в проведении расследований подозреваемых нарушений Закона о справедливых трудовых отношениях.
El Ombudsman para las relaciones laborales justas puede ayudar a las personas investigando las presuntas infracciones de la Ley de relaciones laborales justas.
Государства- участники должны предоставлять гражданам, вступающим в брак, информацию об экономических последствиях брачных отношений
Los Estados partes deberían facilitar a las personas que contraen matrimonio información sobre las consecuencias económicas de la relación matrimonial
Результатов: 7410, Время: 0.1119

Гражданам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский