ГРУЗОВОЙ - перевод на Испанском

carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
camión
грузовик
фургон
грузовой автомобиль
пикап
джип
грузовичок
машину
тележки
фуру
трейлер
mercancías
товар
груз
товарной
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
carguero
грузовой корабль
судно
грузовоз
грузовое судно
фрахтовщика
camiones
грузовик
фургон
грузовой автомобиль
пикап
джип
грузовичок
машину
тележки
фуру
трейлер

Примеры использования Грузовой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дополнительный средний грузовой вертолет в связи с деятельностью по разминированию.
Helicóptero utilitario mediano adicional para actividades de remoción de minas.
Или ты хочешь посмотреть грузовой узел?
O quizás quieras ver un nudo de camionero.
Сколько Хорлбек перевозит со своей грузовой компании?
¿Cuánto va a trasladar Horlbeck mediante su compañía de transporte?
Прицеп грузовой.
Remolque para carga.
Автомобиль автобус грузовой.
Coche Autobús Camión carga.
Это очень интересно… история грузовой индустрии.
Es muy interesante la historia de la industria del transporte.
служебный и грузовой.
servicio y montacargas.
Honda Titan/ грузовой.
Honda Titan/ Cargo.
Дата представления грузовой декларации.
Fecha de presentación de la declaración de mercancías.
Дата получения грузовой декларации.
Fecha de aceptación de la declaración de mercancías.
Пока они не переходят границ. Они ассимилировали грузовой отсек 2 и берут энергию от вторичного источника энергоснабжения.
Por ahora están contenidos, han asimilado la bahía de carga 2… y están drenando energía de los relevadores de poder secundarios.
Меры в отношении транспортного сектора, касающиеся запрета на доступ иранской грузовой авиации в аэропорты Европейского союза и запрета на предоставление им технико-эксплуатационного обслуживания.
Medidas en el sector del transporte relativas a la prohibición de que vuelos de carga iraníes tengan acceso a aeropuertos de la Unión Europea y prohibición de prestarles servicios técnicos y de mantenimiento.
Грузовой автомобиль<< Дунфэн>>, осмотренный Группой в Джебель Муне 21 августа 2008 года.
Camión Dongfeng examinado por el Grupo de Expertos en Jebel Moon el 21 de agosto de 2008.
Устанавливаемый по заказу боковой грузовой люк( как на модели 747- 400M( Combi))
Una puerta de carga lateral de la plataforma principal opcional(como la Combi 747-400M)
Почти весь прирост масштабов оказываемых транспортных услуг приходился на дорожный пассажирский и грузовой транспорт.
Casi todo el aumento de los servicios de transporte se registró en el transporte de pasajeros y mercancías por carretera.
Этот корабль сойдет за грузовой, если никто не будет присматриваться…
Esta nave solo pasará por un carguero si nadie la mira de cerca.
Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2- используется для хранения запчастей и дополнительных материалов.
Nivel 8, sección 4. Bahía de carga 2. Uso para almacenamiento de componentes de repuesto o materiales de sobra.
В рамках Программы технического сотрудничества ИКАО будет расширен грузовой склад в международном аэропорту им. Грантли Адама на Барбадосе.
La terminal de carga del aeropuerto internacional Grantley Adam, de Barbados, se ampliará con ayuda del Programa de Cooperación Técnica de la OACI.
Как предусматривалось в пересмотренной смете расходов, один тяжелый грузовой самолет L- 100 и один легкий пассажирский самолет В- 200 использовались согласно намеченному плану.
Tal como se previó en las estimaciones revisadas de gastos, se utilizaron un avión pesado de carga L-100 y un avión ligero de pasajeros B-200.
Долгосрочное соглашение, заключенное между ЮНОПС/ ОСО и грузовой компанией- поставщиком, нуждалось в пересмотре в связи с очень низким показателем его использования;
El acuerdo a largo plazo concertado entre la División de Servicios de Adquisiciones de la UNOPS y un proveedor de transporte de carga debía revisarse a raíz de su escasa utilización.
Результатов: 264, Время: 0.2114

Грузовой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский