ДВОЙНАЯ - перевод на Испанском

doble
двойной
вдвое
двойник
вдвойне
дважды
двухместный
двух
два раза
двуединой
двоякой
dual
двойной
двойственный
двуединый
дуалистической
двоякую
dos
ду
два
до диез
dobles
двойной
вдвое
двойник
вдвойне
дважды
двухместный
двух
два раза
двуединой
двоякой
una dóble
dualidad
двойственность
дуализм
двойного
дуальность
двойственный
double
двойной
дабл

Примеры использования Двойная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Брюс," Двойная Линди Геркулеса" это только теория.
Bruce, el doble mortal Hércules es una teoría.
Коническая двойная труба электрического проводника ПВК штрангпресса винта делая машину.
Tubo gemelo cónico conducto eléctrico del PVC extrusor de tornillo que.
Это двойная почти так же идиотский как правда.
El doble que ha encontrado es bueno. Es casi tan tonto como el original.
это было бы двойная.
como, el doble de--.
Он скажет:" Для всех будет двойная!
Dirá:«Todos reciben el doble.
я расскажу команде мне достанется двойная порция.
le diga al equipo… Obtendré el doble.
За это двойная доплата.
Por eso pagan el doble.
Шеперд, у тебя и так была двойная смена.
Sheperd, ya has doblado turno.
Никому ни слова. Никаких вопросов. Двойная оплата.
No le digas a nadie, no hagas preguntas y te pagaré el doble.
И хор вместе с футбольной командой- это как двойная радуга.
Y el Coro junto con el equipo de futbol es como un doble arcoiris.
До начала XX века в Бутане существовала двойная система управления, известная под названием" чхоси"
Hasta el comienzo del siglo XX, Bhután se rigió por el sistema dual de administración denominado Chhosi,
Такая двойная система порождает неравенство с точки зрения доступа и качества при осуществлении права на здоровье.
Este sistema dual genera inequidades en el acceso y la calidad del derecho a la salud.
Была подчеркнута двойная задача: продемонстрировать,
Se hizo hincapié en los dos retos que se planteaban:
Эта двойная система была ликвидирована в 1957 году за год приобретения страной независимости.
Ese sistema dual fue suprimido en 1957, un año antes de la independencia del país.
Это двойная спираль. Там находится администрация
Es una dóble hélice, donde se encuentra el equipo administrativo
Нет ни единого шанса, что у нашего ребенка будет двойная фамилия… конец истории.
De ninguna manera nuestro hijo va a tener dos apellidos… fin de la historia.
Двойная финансовая отчетность готовится в соответствии с требованиями ГТК с использованием всех бухгалтерских альтернатив,
El informe financiero dual se preparaba con arreglo a lo dispuesto en el Código de Comercio y conformándose a alguna
Водка для господина с тату на шее, и двойная водка для дамы, которой это нравится.
Un vodka para el caballero con el tatuaje en el cuello, y dos vodkas para la señorita a la que le gusta ese tipo de cosas.
В условиях все большей дерегуляции в области энергетики перед ядерной отраслью встает двойная задача обеспечения экономической конкурентоспособности
En un entorno cada vez más desregulado en lo que atañe a la energía, la industria local se enfrenta a dobles desafíos, a saber, garantizar la competitividad económica
Двойная система дорог,
Un sistema dual de carreteras, uno para los colonos
Результатов: 734, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский