ДВОРЦЫ - перевод на Испанском

palacios
дворец
замок
паласио
палаццо
здание
дома
чертоги
mansiones
особняк
поместье
дом
усадьбу
дворце
palacio
дворец
замок
паласио
палаццо
здание
дома
чертоги

Примеры использования Дворцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
импозантные дворцы, песчаные дюны
colosales palacios, dunas de arena
великолепные Дворцы культуры, стадионы
magníficos palacios de cultura, estadios
им удалось осмотреть народные дворцы, поскольку Соединенные Штаты Америки применили угрозы
podrán presumir después de que han registrado los palacios del pueblo, gracias a las amenazas de los Estados Unidos
на равнинах которой вы устраиваете( себе) дворцы, а горы высекаете, как дома.
Edificasteis palacios en las llanuras y excavasteis casas en las montañas.
Благодаря этой программе удалось построить« дворцы правосудия» примерно в 100 муниципиях во внутренних районах страны,
El programa logró construir“casas de justicia” en alrededor de 100 municipios del interior del país,
колонны мудрости в Бальбеке, красные дворцы в Петре, неповторимое очарование Маракеша,
los pilares de la sabiduría de Baalbek, los palacios rojos de Petra, el encanto inimitable de Marrakech,
бушевала буря, эти башни, скрывающиеся за облаками, эти великолепные дворцы исчезнут, и не останется ни камешка.
puede hacer desaparecer torres que tocan nubes o hermosos palacios. Y no quedará nada atrás.
подвергнув бомбардировке президентские дворцы и открыв огонь боевыми патронами по невооруженным демонстрантам.
de seguridad, bombardear nuestros palacios presidenciales y disparar con fuego real a manifestantes desarmados.
Это- дворцы, дома, центры, комплексы, студии детского
Se trata de palacios, hogares y centros,
Соединенные Штаты подвергнут бомбардировке президентские народные дворцы, а также другие объекты,
conduzcan a un ataque militar de los Estados Unidos contra los palacios presidenciales del pueblo
Дворец Кепеник.
El Castillo Köpenick.
А Bы были возле дворца" Танго", когда погибла Лола?
¿Estaba fuera del Tango Palace cuando Lola se tragó el cuento?
И Дворец Безоблачного Поднебесья.
Y el Castillo del Cielo Sin Nubes.
Дворец Наций, Женева,
Palais des Nations, Ginebra,
Охрана дворца!
¡La guardia del palacio!
Минск Дворец спорта.
Minsk Sports Palace.
Дворец на острове и Старой Оранжерее.
Palace en la Isla y Old Orangery los.
Дворец Ататюрк.
El Ataturk Palace.
В Александровском дворце! О! Мужчины просто невыносимы!
¡En Alexandra Palace!¿No son todos los hombres insoportables?
Командующей Тильтон нет во дворце, Черный дозор подчиняется нам.
Sin la Comandante Tilton en la Corte, la Guardia Oscura se alineará.
Результатов: 90, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский