ДВУЕДИНАЯ - перевод на Испанском

doble
двойной
вдвое
двойник
вдвойне
дважды
двухместный
двух
два раза
двуединой
двоякой
dual
двойной
двойственный
двуединый
дуалистической
двоякую
paralelos
параллельный
параллельно
теневой
одновременно
сопутствующее
аналогов
тандеме

Примеры использования Двуединая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уникальные возможности, такие, как ее двуединая роль, наличие широкой сети распространения знаний,
capacidades singulares, como su doble función, extensa red de conocimientos, presencia universal,
где были определены двуединая цель обеспечения адекватного жилья для всех
en la que se establecieron los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de
цель которых- содействовать осуществлению жертвами торговли своих прав человека; для этого разработана двуединая стратегия, предусматривающая, с одной стороны,
tiene por objetivo centrarse en los derechos humanos de las personas víctimas de trata mediante una estrategia doble, de protección y asistencia a las víctimas por un lado,
на которой была поставлена двуединая цель предоставления адекватного жилья для всех
en la que se establecieron los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de
Двуединая стратегия, заключающаяся в уделении внимания женским вопросам со стороны ориентированных на женскую проблематику механизмов
Esa estrategia dual-atención a los problemas concretos de la mujer por parte de mecanismos específicos y planteamiento del género
где были определены двуединая цель обеспечения адекватного жилья для всех
que establecieron los objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de
Поскольку в докладе говорится, что разработанная в 2000 году двуединая национальная стратегия( комплексный учет гендерной проблематики
Dado que el informe indica que no se examinaron las dos políticas nacionales elaboradas en 2000(sobre la incorporación de una perspectiva de género
Эти двуединые соображения могут влиять на выбор контрацептивных средств.
Esta doble preocupación probablemente afecte la elección de los métodos anticonceptivos.
Стремиться применять всесторонний двуединый подход к обеспечению продовольственной безопасности;
Fomentar un planteamiento dual amplio de la seguridad alimentaria;
Некоторые правительства отдельно отметили сохраняющуюся актуальность и важное значение этого двуединого подхода.
Algunos gobiernos observaron expresamente que este enfoque dual sigue siendo pertinente e importante.
Европейская комиссия( ЕК) ищет способы применения двуединого подхода в рамках предпринимаемых в области сотрудничества в целях развития усилий, связанных с инвалидностью.
La Comisión Europea procura adoptar un planteamiento doble en sus actividades de cooperación para el desarrollo relativas a la discapacidad.
Вот уже почти полстолетия двуединым приоритетом международного сообщества является предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и сохранение его для мирного использования.
Prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y preservar dicho espacio para usos pacíficos ha sido una doble prioridad para la comunidad internacional durante medio siglo.
Решение этой двуединой проблемы должно стать для развивающихся стран одним из главных политических приоритетов.
La solución de estos dos problemas debería ser una prioridad normativa fundamental de los países en desarrollo.
Внедрение новых форм среднего образования: двуединой системы, системы сертификации
Implantación de nuevas formas de enseñanza secundaria: sistema dual, sistema de titulaciones
Концепция безопасности человека черпает немалую часть своей силы из двуединых политических рамок, которые зиждутся на взаимно подкрепляющих столпах защиты
Gran parte de la solidez del concepto de seguridad humana proviene de un marco normativo doble basado en los pilares de la protección
МПП обладает двуединым мандатом: развитие и гуманитарная помощь.
El PMA tiene dos mandatos: uno relacionado con la asistencia para el desarrollo y otro con la asistencia humanitaria.
Исполнительную власть в Турции, которая имеет двуединую структуру, представляют президент
El poder ejecutivo en Turquía tiene una estructura dual constituida por el Presidente
Такое двуединое восприятие непременно ведет нас к признанию того, что демократический идеал в равной степени применим и к отношениям между странами.
Esta doble percepción nos lleva a la necesidad de reconocer que el ideal democrático es aplicable con igual validez a las relaciones entre las naciones.
Это является конкретным свидетельством нашей твердой приверженности двуединой цели разоружения
Son un testimonio tangible de nuestro compromiso insoslayable con los objetivos paralelos del desarme
Мозамбик: ПРООН и ЮНИСЕФ применяют двуединый подход, включающий в себя как целевые,
Mozambique: El PNUD y el UNICEF están aplicando un enfoque dual que comprende intervenciones tanto específicas
Результатов: 50, Время: 0.0428

Двуединая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский