ДВУСТОРОННЕГО - перевод на Испанском

bilateral
двустороннего
двухстороннего
bidireccional
двусторонний
двухстороннее
двунаправленный
дуплексной
binacional
двусторонней
двунационального
двухнационального
двух государств
bilateralmente
двусторонние
в двухстороннем порядке
bilaterales
двустороннего
двухстороннего
bidireccionales
двусторонний
двухстороннее
двунаправленный
дуплексной

Примеры использования Двустороннего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ожесточенные дебаты ведутся вокруг двустороннего торгового баланса и ревальвации ренминби,
Hay debates encarnizados sobre la balance comercial bilateral y la reevaluación del renminbi,
направленные на повышение его роли как координатора двустороннего взаимодействия с гражданским обществом по приоритетным
centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades
Подтверждение необходимости расширения нынешнего двустороннего процесса сокращения ядерных вооружений- по мере его выхода за рамки СНВ- 2- за счет привлечения трех других государств- участников Договора,
Afirmación de la necesidad de que el actual proceso de reducciones bilaterales de las armas nucleares, a medida que trascienda del Tratado START II, se amplíe para incluir a los otros tres Estados poseedores de
Основным преимуществом системы образовательного спутникового вещания и двустороннего интерактивного дистанционного обучения является дистрибутивная способность,
La principal ventaja de la radiodifusión por satélite de programas docentes y del aprendizaje electrónico interactivo bidireccional es el poder de distribución del sistema,
В этой связи мы должны укреплять рамки двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества,
En ese sentido, debemos fortalecer los marcos en que se desarrolla la cooperación bilateral, regional y multilateral,
Каким образом стратегии многостороннего и двустороннего сотрудничества в области развития могли бы обеспечить устойчивый приток официальной помощи, необходимой для достижения целей в области развития,
¿De qué modo pueden las políticas multilaterales y bilaterales de cooperación para el desarrollo asegurar la asistencia oficial sostenida que se necesita para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio,
Правительство Королевства Лесото осознает важность двустороннего, регионального и международного сотрудничества и поддерживает все инициативы,
El Gobierno del Reino de Lesotho es consciente de la importancia de la cooperación bilateral, regional e internacional
всегда должно стремиться к обеспечению эффективного двустороннего диалога между находящимися в повестке дня КМС странами
siempre debe tratar de garantizar que haya un diálogo bidireccional eficaz entre los países que figuran en el programa de la Comisión
Несколько участников призвали к усилению двустороннего сотрудничества и инициатив, включая партнерские связи между государственным
Varios participantes pidieron que se mejoraran la cooperación y las iniciativas bilaterales, en particular las asociaciones entre el sector público
предоставляют уникальные возможности для расширения двустороннего, субрегионального, регионального
brindan una posibilidad excepcional de intensificar la cooperación bilateral, subregional, regional
особенно- помочь беженцам интегрироваться в принявшие их культуры посредством двуязычной образовательной системы, двустороннего потока коммуникации.
sobre todo quiero ayudar a los refugiados a integrarse en las sociedades que los reciben, a través de un sistema de aprendizaje bilingüe, un flujo de comunicación bidireccional.
Соединенными Штатами Америки и соответствующего двустороннего документа, обеспечивающего осуществление Договора о взаимной помощи в уголовных делах между Ирландией
los Estados Unidos de América y los instrumentos bilaterales conexos para la aplicación del Tratado de asistencia judicial mutua en materia penal entre Irlanda
в рамках Совета, так и на основе двустороннего диалога с представителями неправительственных организаций.
tanto en el marco del Consejo como mediante su diálogo bilateral con los representantes de ONG.
В ходе своего двустороннего и многостороннего общения с другими государствами- участниками Договора Исламская Республика Иран неизменно призывает их вносить активный вклад в создание зоны,
En sus diálogos bilaterales y multilaterales con otros Estados partes en el Tratado, la República Islámica del Irán los ha instado siempre a que contribuyan activamente a la creación de
Японии с целью дальнейшего укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества в борьбе с глобальной террористической угрозой;
del Japón con miras a seguir fortaleciendo la cooperación bilateral y multilateral en la lucha contra la amenaza mundial del terrorismo;
дополняет другие программы двустороннего и многостороннего сотрудничества, осуществляемые в стране.
complementaba otros programas bilaterales y multilaterales de cooperación que se ejecutarían en el país.
консульским вопросам и о сферах двустороннего сотрудничества с Суринамом,
otras áreas de cooperación bilateral con Suriname como la salud,
приостановление действия договора ipso facto, например в случае двустороннего договора о политическом или военном альянсе.
la suspensión de un tratado ipso facto, por ejemplo en los casos de tratados bilaterales de alianza política o militar.
2008 года Ирак и Исламская Республика Иран также проявили интерес к сотрудничеству с МООНСИ в осуществлении двустороннего проекта по разминированию в пограничных районах.
la República Islámica del Irán han manifestado interés también en colaborar con la UNAMI en un proyecto bilateral de remoción de minas en zonas fronterizas.
разногласия между Ираном и Объединенными Арабскими Эмиратами путем двустороннего диалога и переговоров на основе существующих соглашений.
entre el Irán y los Emiratos Árabes Unidos mediante el diálogo y las negociaciones bilaterales sobre la base de los acuerdos existentes.
Результатов: 2722, Время: 0.0413

Двустороннего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский