ДЕКЛАРАЦИИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Испанском

milenio
декларации тысячелетия

Примеры использования Декларации тысячелетия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они вновь заявили о своей решимости продолжать сотрудничество в целях обеспечения того, чтобы сентябрьская встреча на высшем уровне, посвященная Декларации тысячелетия, увенчалась большим успехом.
Reiteraron su determinación de seguir cooperando para que la reunión de la Cumbre sobre la Declaración del Milenio que se celebraría en septiembre se viera coronada por el éxito.
Некоторые делегации заявили, что приоритетные направления деятельности Департамента должны определяться как пересмотренным среднесрочным планом, так и положениями Декларации тысячелетия.
Algunas delegaciones opinaron que las esferas prioritarias para la labor del Departamento debían guiarse por el plan revisado de mediano plazo, así como por la Declaración del Milenio.
Для достижения в развивающихся странах целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются вложения в гораздо больших размерах.
Será necesario invertir mucho más para que los países en desarrollo alcancen los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Постоянный форум по вопросам коренных народов( четвертая сессия):<< Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и коренные народы>>( НьюЙорк,
Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas(cuarto período de sesiones):" Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas"(Nueva York,
Региональная рамочная программа действий четко включает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и соответствующие целевые показатели для обеспечения того, чтобы вызывающие обеспокоенность вопросы, касающиеся инвалидов, стали неотъемлемой частью усилий по достижению целей.
En el marco de acción regional se incorporan explícitamente los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sus metas pertinentes para asegurar que las preocupaciones relacionadas con las personas con discapacidad se conviertan en parte integrante de los intentos por alcanzar los objetivos.
Комиссии предлагается высказать замечания относительно прогресса, достигнутого Межучрежденческой группой экспертов по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и будущих направлений ее работы.
Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre la orientación de su labor en el futuro.
высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( см. приложение).
en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio(véase el anexo).
гна Жана Пинга на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Presidente de la Comisión de la Unión Africana en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
los objetivos de desarrollo del Milenio.
В рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были взяты обязательства в отношении глобального партнерства в целях развития, являвшегося компонентом международного сотрудничества в контексте сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
En el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se asumió un compromiso respecto de una alianza mundial para el desarrollo, que representaba la dimensión de cooperación internacional del marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
прозрачности в публичном секторе имеет ключевое значение для эффективного предоставления услуг, необходимых для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
transparencia en el sector público es esencial para prestar eficientemente los servicios necesarios para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
будут способствовать мобилизации средств на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
facilitará la movilización de recursos para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
женщин как непременного условия достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
las mujeres como requisito previo para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является укрепление взаимодействия с гражданским обществом.
los objetivos de desarrollo del Milenio, consiste en afianzar las interacciones con la sociedad civil.
Исполнительный комитет Европейской экономической комиссии подчеркнул необходимость создания региональной базы данных о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
el Comité Ejecutivo de la Comisión Económica para Europa ha subrayado la necesidad de que se establezca una base de datos regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio.
достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
Принимает во внимание значение, которое придается солидарности в Декларации тысячелетия в качестве основополагающей ценности в международных отношениях в XXI веке
Toma en consideración la importancia asignada por la Declaración del Milenio a la solidaridad en cuanto valor fundamental en las relaciones internacionales en el siglo XXI,
сформулированные в Декларации тысячелетия, и может служить дополнением к различным инициативам,
como los objetivos de desarrollo del Milenio, y complementar diversas iniciativas, en particular la Nueva Alianza
Прогресс в достижении первых семи целей из Декларации тысячелетия требует от развитых стран принятия конкретных мер в таких сферах
El progreso en los primeros siete objetivos de desarrollo del Milenio requiere que los países desarrollados adopten medidas concretas en esferas
оценка прогресса в достижении целей Повестки дня Хабитат и задач Декларации тысячелетия и Йоханнесбургского плана выполнения решений в отношении трущоб,
evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios marginales,
Результатов: 35460, Время: 0.0483

Декларации тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский