ДЕКЛАРАЦИЯ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Испанском

declaración del milenio
декларации тысячелетия
declaración de el milenio
декларации тысячелетия

Примеры использования Декларация тысячелетия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы также надеемся, что в будущем Декларация тысячелетия будет рассматриваться в контексте не только помощи в целях развития,
Esperamos también que en los exámenes futuros de la Declaración del Milenio no se la considere exclusivamente en un contexto de asistencia al desarrollo
Декларация тысячелетия в 2000 году также подтвердила решимость государств- членов Организации Объединенных Наций добиваться ликвидации оружия массового уничтожения,
En la Declaración del Milenio en 2000 se reafirmó asimismo el compromiso de los Estados Miembros de las Naciones Unidas de esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa,
был созыв Саммита тысячелетия, на котором была принята Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций,
la realización de la Cumbre del Milenio que llevó a la adopción de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas,
Несмотря на то, что Декларация тысячелетия была принята относительно недавно, значительная часть страновых групп уже предприняла целенаправленные усилия по изменению
Pese a la aprobación relativamente reciente de la Declaración del Milenio, una gran proporción de equipos en los países han hecho aportaciones considerables a la reorganización de la presentación de informes sobre sus actividades,
Признавая особые нужды Африки, Декларация тысячелетия призывает международное сообщество оказать ей помощь в деле укрепления мира,
Como reconocimiento a las necesidades especiales de África, en la Declaración del Milenio se pidió a la comunidad internacional que apoyase la consolidación de la paz, la erradicación de la pobreza
Организаторов Конференции вдохновляла Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Los organizadores de la Conferencia se inspiraron en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas
В качестве отправной точки в этой деятельности может послужить Декларация тысячелетия и результаты последних конференций по вопросам глобального развития в Монтеррее
La Declaración del Milenio y los resultados de las recientes conferencias mundiales sobre el desarrollo, en particular la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas
Декларация тысячелетия не содержит полного перечня задач в области здравоохранения( отсутствуют,
Los objetivos de desarrollo del Milenio no proporcionan una lista exhaustiva de metas en materia de salud(por ejemplo,
Принятая два года назад историческая Декларация тысячелетия возродила надежду на достижение прогресса в повестке дня развития
La adopción histórica de la Declaración del Milenio, hace dos años, marcó una nueva esperanza para avanzar en el programa del desarrollo
Декларация тысячелетия, принятая руководителями наших государств
En la Declaración del Milenio, adoptada por nuestros Jefes de Estado
Декларация тысячелетия и Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года подтвердили центральную роль Генеральной Ассамблеи как главного совещательного и представительного органа Организации Объединенных Наций, вырабатывающего политику.
En la Declaración del Milenio y en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se reafirmó el papel central de la Asamblea General en su calidad de principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas.
Декларация тысячелетия отражает общее представление государств-- членов Организации Объединенных Наций о более мирном,
En la Declaración del Milenio se expresa la visión común de los Estados Miembros de las Naciones Unidas de un mundo más pacífico,
Соответственно, в настоящей записке сначала рассматривается Декларация тысячелетия, а затем восемь сформулированных в ней целей в области развития и вопрос о том, каким образом они связаны с водными ресурсами.
La nota empieza, en consecuencia, con un análisis de la Declaración del Milenio y pasa luego a examinar los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio y la relación que guardan con el agua.
Для реализации первых шести пунктов этого перечня в Декларация тысячелетия были определены цели развития и установлены перспективные целевые показатели, выполнение которых должно быть осуществлено к 2015 году.
Los objetivos de desarrollo del Milenio se establecieron para encarar los seis primeros puntos de esta lista de manifestaciones de la pobreza y fijaron metas ambiciosas que alcanzar para 2015.
Принятая в итоге Декларация тысячелетия стала рамочным документом,
La Declaración del Milenio, que se aprobó como resultado de ello,
Декларация тысячелетия возлагает на правительства всех стран мира ответственность за осуществление четкой программы действий по борьбе с нищетой,
En virtud de la Declaración del Milenio, los gobiernos de todo el mundo se comprometieron a llevar a término un programa claro para luchar contra la pobreza, el hambre,
как об этом свидетельствуют Декларация тысячелетия, Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию развития
según se establece en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo
Декларация тысячелетия ознаменовала начало процесса укрепления обязательства Организации Объединенных Наций в области развития в целях избавления народов от крайней
Señala que a partir de la Declaración del Milenio se ha iniciado un proceso que busca hacer realidad el compromiso de las Naciones Unidas con el desarrollo para liberar a los pueblos de la pobreza máxima
Мы утверждаем, что реальное вовлечение лиц африканского происхождения в процесс, которому положила начало Декларация тысячелетия, окажет позитивное воздействие не только на положение этой группы,
Afirmamos que la inclusión real de las personas de ascendencia africana en el proceso iniciado con la Declaración del Milenio no sólo repercutirá positivamente en ese grupo, sino también en el
126 Генеральная Ассамблея подтвердила, что положения Устава Организации Объединенных Наций и Декларация тысячелетия находятся в центре ее обеспокоенностей.
la Asamblea General reafirmó que las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración del Milenio eran de su principal interés.
Результатов: 856, Время: 0.0387

Декларация тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский