ДЕЛЕГАЦИЯМ - перевод на Испанском

delegaciones
делегация
делегирование
delegación
делегация
делегирование

Примеры использования Делегациям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь я предлагаю делегациям перейти к рассмотрению пункта 86 раздела III доклада, в котором речь идет о соответствующих проектах резолюций.
Pido a las delegaciones que pasen ahora al párrafo 86 de la sección III del informe, relativo a los proyectos de resolución.
Сейчас я предоставляю слово делегациям, желающим выступить с разъяснением мотивов голосования по только что принятому проекту резолюции.
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar.
В заключение позвольте мне отдать должное делегациям за их активное участие в работе Комитета.
Antes de concluir, permítaseme elogiar a todas las delegaciones por su activa participación en los trabajos de la Comisión.
Я предлагаю делегациям, которые хотят участвовать в общих прениях, записаться в список ораторов как можно скорее.
Invito a aquellas delegaciones que deseen participar en el debate general a que tengan la amabilidad de inscribir sus nombres en la lista de oradores tan pronto como sea posible.
Сейчас я предоставляю слово делегациям, желающим выступить с заявлениями с объяснением мотивов голосования до голосования по проекту резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 10.
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.10.
Я хотел бы выразить признательность делегациям-- в общей сложности более чем 70-- за активное участие в этом двухдневном мероприятии.
Deseo expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones-- más de 70 en total-- por haber participado activamente en este evento de dos días.
Я хотел бы напомнить делегациям, что объяснение мотивов голосования ограничено 10 минутами и должно быть сделано с места.
Me permito recordar a los miembros que las explicaciones de voto deben limitarse a 10 minutos y han de ser formuladas por las delegaciones desde sus asientos.
Кроме того, делегациям было предложено посетить соответствующие заседания ЗС, чтобы высказать свои взгляды по данной теме.
También se extendieron invitaciones a delegaciones para que participaran en las correspondientes reuniones del Consejo Legislativo con el fin de manifestar sus puntos de vista.
Сейчас я предоставлю слово делегациям, пожелавшим выступить с заявлениями помимо объяснения мотивов голосования
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones que no sean explicaciones de su voto
Наша организация также дает консультации и предоставляет информацию делегациям государств- членов, присутствующим в Женеве, о положении в области прав человека на местах.
Nuestra organización también ofrece asesoramiento e información con respecto a situaciones de derechos humanos en el terreno a miembros de delegaciones estatales establecidas en Ginebra.
Сейчас я предоставлю слово делегациям, пожелавшим разъяснить мотивы голосования
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto
Делегациям предлагается сообщить о последних изменениях в области железной руды на национальном уровне.
Se invitará a diversas delegaciones a que informen sobre las últimas novedades ocurridas en sus países en el sector del mineral de hierro.
Ранее, когда это было необходимо, я уже предоставлял слово делегациям, желавшим выступить с заявлениями общего плана после принятия тех
En ocasiones anteriores he dado la palabra a delegaciones que deseaban formular una declaración de carácter general posteriormente
Наконец, мы отдаем должное делегациям за тот дух сотрудничества, в обстановке которого в этом году протекала работа Первого комитета.
Por último, encomiamos a todas las delegaciones por el espíritu de cooperación en que se llevó a cabo la labor de la Primera Comisión este año.
В конце утреннего заседания я дам слово делегациям, попросившим предоставить им возможность для осуществления права на ответ.
Hacia el final de la sesión de la mañana, daré la palabra a aquellas delegaciones que han solicitado intervenir en ejercicio del derecho de respuesta.
Делегация ее страны просит провести заносимое в отчет о заседании голосование по предложенной поправке и предлагает другим делегациям голосовать против нее.
Su delegación solicita que la enmienda propuesta se someta a votación registrada e invita al resto de delegaciones a votar en contra de ella.
доклад Совета по правам человека был опубликован уже давно и роздан делегациям.
Humanos fue publicado hace mucho tiempo y fue distribuido entre las delegaciones.
Наконец, я довольно подробно разъясню один вопрос, для того чтобы он стал понятнее присутствующим в этом зале делегациям.
Por último, brindaré una explicación detallada para facilitar la comprensión por las delegaciones presentes en este Salón.
были представлены делегациям на первой сессии Подготовительного комитета.
se distribuyeron entre las delegaciones en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio.
В связи с остальными вопросами он пообещал делегациям обсудить их в двустороннем порядке.
En lo que respecta a otras cuestiones, se comprometió a ponerse en contacto con las delegaciones bilateralmente.
Результатов: 7821, Время: 0.0872

Делегациям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский