ДЕЛЕГИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

delegadas
делегировать
делегирование
поручать
передавать
передачи
переложить
перепоручать
полномочий
delegación
делегация
делегирование
de la autoridad delegada
delegaciones
делегация
делегирование
han delegado

Примеры использования Делегированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неправильное толкование делегированных ему полномочий привело к тому, что Региональное отделение приняло некоторые вызывающие сомнение административные меры,
Una mala interpretación de sus facultades delegadas hicieron que la Oficina Regional adoptara algunas medidas administrativas dudosas, como dirigir las actividades
УВКПЧ не имеет делегированных ему полномочий для местных закупок;
El ACNUDH no tiene delegación de facultades en materia de adquisiciones a nivel local;
Европейский союз хотел бы получить дополнительную информацию о закупочных полномочиях, делегированных операциям по поддержанию мира,
La Unión Europea desearía recibir más información acerca de las facultades delegadas en las operaciones de mantenimiento de la paz en materia de adquisiciones
Администратор, действуя в рамках полномочий, делегированных ему Генеральным секретарем
El Administrador, en virtud de la autoridad que le ha delegado el Secretario General en calidad de custodio de todos los fondos,
национального потенциала для выполнения новых функций и обязанностей, делегированных отделениям на местах в рамках изменения общего процесса управления УВКБ,
nacionales para desempeñar las nuevas funciones y responsabilidades delegadas sobre el terreno, en el marco del proceso de gestión del cambio del ACNUR,
Одним из ключевых элементов механизма внутреннего контроля является контроль за использованием делегированных полномочий на проведение закупок как в Центральных учреждениях,
Uno de los principales elementos del mecanismo de control interno es la vigilancia del uso de la delegación de facultades en materia de adquisiciones en la Sede
По информации Департамента по вопросам управления, Управление людских ресурсов не осуществляет эффективного контроля исполнения делегированных Департаменту операций по поддержанию мира полномочий из-за ограниченности ресурсов.
Según el Departamento de Gestión, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no ha supervisado efectivamente el ejercicio de la autoridad delegada al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz porque no dispone de recursos suficientes.
Повышение порогов делегированных полномочий на местах позволяет добиться повышения эффективности благодаря тому, что в процессе своей работы местные комитеты по контрактам будут уделять стратегически важное внимание контрактам на закупки более высокой стоимости
El aumento de los límites de la delegación de autoridad a nivel local permite una mayor eficiencia al centrarse la atención estratégica del proceso de examen realizado por los comités locales de contratos en las compras de mayor valor
следить за ходом выполнения рекомендаций в рамках контроля за осуществлением полномочий, делегированных фондам и программам.
continuará velando por la aplicación de las recomendaciones en el marco del seguimiento de las atribuciones delegadas a los fondos y programas.
Например, в ЮНЕП внедрена онлайновая система контроля и отчетности для всех делегированных полномочий, переданных Директором- исполнителем своим управленцам,
Por ejemplo, el PNUMA ha establecido un sistema de vigilancia y presentación de informes en línea para todas las delegaciones de autoridad del Director Ejecutivo en sus directivos,
содействие в деле осуществления делегированных полномочий.
asistencia en relación con el ejercicio de las facultades delegadas.
одним из ключевых элементов которых является контроль за использованием делегированных полномочий на проведение закупочных операций
para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede
Городские и местные органы власти, как правило, очень нуждаются в средствах центрального правительства, которые необходимы им для финансирования делегированных им функций, поскольку местные бюджеты весьма скромные.
Los gobiernos municipales y las autoridades locales suelen depender enormemente de las transferencias del gobierno central para financiar las funciones que se les han delegado, puesto que se generan pocos fondos a nivel local.
выполнение функций, не делегированных Службе кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира.
desempeño de funciones no delegadas al Servicio de Gestión del personal y de Apoyo de Personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Службой централизованного обслуживания Департамента по вопросам управления с учетом имеющихся делегированных полномочий в вопросах снабжения,
la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión, de conformidad con la delegación de autoridad existente en materia de adquisiciones,
административным вопросам( ОО( ПР)) будут способствовать укреплению работы по выполнению делегированных Департаментом операций по поддержанию мира кадровых функций в сфере документации и учета.
nuevos de auxiliares administrativos(SG(OC)) que se proponen fortalecerán el trabajo de documentación y mantenimiento de registros en el desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos delegadas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
предоставляющим ему право рассматривать случаи, выходящие за рамки полномочий, делегированных директору Отдела закупок.
a saber, examinar los casos que excedan la delegación de autoridad al Director de la División de Adquisiciones.
в ЮНСОА и обеспечению соблюдения требований в отношении делегированных полномочий на закупки.
garantizar el cumplimiento de los requisitos derivados de las atribuciones de adquisición delegadas.
на основе полномочий, делегированных отделам;
directamente o mediante la delegación de facultades a las divisiones;
Консультативный комитет просит внимательно изучить вопрос о расширении в порядке исключения делегированных ЭКА полномочий в области набора кадров( в настоящее время до уровня С- 4)
La Comisión Consultiva pide que se examine la posibilidad de delegar de manera excepcional en la CEPA una mayor autoridad en lo que respecta a la contratación(que actualmente llega hasta la categoría P-4)
Результатов: 187, Время: 0.0501

Делегированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский