ДЕЛИКАТНЫХ - перевод на Испанском

delicadas
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
sensibles
чувствительный
чуткий
чувствительно
чувственный
значительного
существенного
деликатной
учитывающего
уязвимым
учетом
sensibilidades
чувствительность
восприимчивость
чуткость
понимание
внимание
отзывчивость
учета
чувства
осведомленности
интересы
espinosas
сложные
колючая
острой
колюшка
тернистую
трудной
трудноразрешимой
шипастый
деликатной
delicados
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
delicada
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
delicado
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой

Примеры использования Деликатных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из самых деликатных вопросов, который приходится решать, когда речь заходит о коренных народах, связан с представительством общин. Представительство в общинах
Uno de los temas más delicados que deben abordarse al tratar cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas es el de la representación comunitaria,
Более того, опыт других ситуаций в мире учит нас, что в ходе приближающегося периода деликатных переговоров неправительственные организации могут по-прежнему играть важную роль в оказании помощи палестинскому народу.
Lo que es más importante aún, la experiencia en otras situaciones en todo el mundo nos ha enseñado que durante este período que se avecina de negociaciones delicadas, las organizaciones no gubernamentales pueden seguir desempeñando un papel primordial en la asistencia al pueblo palestino.
они подвергаются его воздействию на деликатных стадиях развития мозга( возможно, при посредстве метаболита).
se les expone a esta sustancia en una etapa delicada del desarrollo del cerebro(posiblemente a través de un metabolito).
участие в юридическом представительстве клиентов в деликатных делах.
su participación en la representación letrada de clientes en casos sensibles.
Он направлял работу Ассамблеи в рамках трех разных деликатных и важных процессов: обзора архитектуры в области миростроительства,
Dirigió a la Asamblea durante tres procesos diferentes, delicados e importantes: la revisión de la arquitectura de la paz, la revisión del
и участвует во всех встречах по подготовке следующего саммита, с тем чтобы содействовать любым международным усилиям по рассмотрению таких чрезвычайно деликатных вопросов.
participa en todas las reuniones preparatorias para la próxima cumbre a fin de contribuir a todos los esfuerzos internacionales orientados a abordar esas cuestiones sumamente delicadas.
Намеченные изменения в политике набора в армию, предусматривающие выделение определенной квоты для большинства населения, являющегося хуту, являются одним из наиболее деликатных вопросов, которые будут рассматриваться в ходе общенационального обсуждения.
Los cambios previstos en la política de reclutamiento para ampliar la cuota de la mayoría hutu se han convertido en una de las cuestiones más sensibles de las que van a considerarse en el debate nacional.
которая предполагает выполнение весьма важных и деликатных обязанностей.
que entrañaba la ejecución de una tarea importante y delicada.
Речь идет о деликатных вопросах, касающихся демократического управления, транспарентности
Entre las cuestiones tratadas cabe mencionar aspectos delicados en relación con la gobernanza democrática,
в частности касающиеся чрезвычайно деликатных вопросов, должны основываться на принципе консенсуса.
en particular las concernientes a cuestiones muy delicadas, deben basarse en el consenso.
опыте выхода из деликатных ситуаций, связанных с наименованием,
experiencias de gestión de situaciones sensibles relativas a la fijación de topónimos,
Понимание президентом Бонго многих сложных и деликатных вызовов, с которыми мы сталкивались, оказывалось неизменно полезным для нас всех, занимающихся предотвращением конфликтов, миротворчеством,
La comprensión del Presidente Bongo de los numerosos problemas complejos y delicados que enfrentamos fue siempre útil para todos nosotros que participamos en la prevención de conflictos,
был поднят ряд деликатных вопросов, в том числе касающихся преимуществ сбора информации в рамках других природоохранных соглашений.
se habían planteado diversas cuestiones delicadas, como la relativa a las ventajas de reunir información recopilada en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales.
в целях решения особенно деликатных вопросов, возникающих в отношениях между Приштиной и Белградом в связи с таким сотрудничеством, будет создаваться совместная комиссия из представителей Республики Сербия и Косово.
para abordar los problemas especialmente delicados que se presenten entre Pristina y Belgrado en relación con esa cooperación.
также его легитимность при решении таких деликатных вопросов, как те, которые касаются международного мира и безопасности.
de su legitimidad para encarar cuestiones tan delicadas como las que se relacionan con la paz y la seguridad internacionales.
There' sa хрупкий баланс в этих деликатных между голос Иакова двух месяцев с силой молитвы удивительна, если, дай Б- г,
Hay un equilibrio delicado en estos delicados entre la voz de Jacob dos meses con el poder de la oración es increíble
Северной Ирландии сэра Джереми Гринстока Совет Безопасности в течение декабря рассмотрел ряд сложных и деликатных вопросов, в частности,
Gran Bretaña a Irlanda del Norte, el Consejo de Seguridad se ocupó en diciembre de algunas cuestiones difíciles y delicadas, sobre todo relacionadas con África
с необходимостью использования деликатных средств этического регулирования.
con la necesidad de utilizar medios delicados de regulación ética.
которые касаются особых политически деликатных вопросов в отношениях между международной организацией
que se refieren a cuestiones políticas especialmente delicados en las relaciones entre una organización internacional
Семь оценок результатов развития и одна оценка региональных рамок сотрудничества свидетельствуют о том, что такая предполагаемая нейтральность позволит ПРООН поддерживать диалог в таких деликатных областях, как права человека
Siete análisis de evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo y una evaluación de un marco de cooperación regional pusieron de relieve el hecho de que esta percepción de neutralidad le permite al PNUD iniciar diálogo en ámbitos delicados como los derechos humanos
Результатов: 260, Время: 0.0895

Деликатных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский