ДЕЛИМСЯ - перевод на Испанском

compartimos
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartiendo
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartir
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Делимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Раз мы все сейчас делимся секретами, может, самое время сказать вам, на чьей стороне сражался Уилфред во Второй Мировой.
Ahora que estamos compartiendo secretos, quizá sea momento de revelar en que bando de la Segunda Guerra Mundial era Wilfred.
Мы также делимся с Агентством в его разнообразной деятельности нашими специальными знаниями
Asimismo, hemos aportado a las diversas actividades del Organismo nuestra experiencia
Что означает, ты возвращаешь нам файл Сэма Расселла. А мы делимся с тобой профилем.
Lo que significa que nos devolverás el archivo de Sam Russell… y nosotros te daremos nuestro perfil.
мы проверили его, и теперь мы делимся своими знаниями с остальной частью научного мира.
y ahora estamos compartiendo nuestros conocimientos con el resto del mundo científico.
Страны Центральноамериканского региона принимают активное участие в совещаниях государств-- участников Конвенции, на которых мы делимся с другими нашим опытом и приобретенными знаниями.
Los países de la región centroamericana hemos participado activamente en las reuniones de los Estados partes en esta Convención, donde hemos compartido nuestras experiencias y lecciones aprendidas.
странно ведь мы с Кейси делимся всем, что касается Эвана.
Lo que me sorprende porque Cassie y yo compartimos todo con respecto a Evan.
В течение года мы постоянно сотрудничаем с Организацией Объединенных Наций и делимся с ней информацией также по другим каналам.
Cooperamos de manera periódica con las Naciones Unidas e intercambiamos información con la Organización por otros medios durante todo el año.
Сегодня мы делимся своими знаниями и опытом со странами региона,
Hoy compartimos nuestros conocimientos y experiencias con los países de la región,
мы публикуем и делимся всеми нашими файлами, и все, что загружено онлайн,
lo que significa que nosotros publicamos y compartimos todos nuestros archivos y todo nuestro código en línea,
его вспомогательных органов, делимся информацией и мнениями по большому числу тематических и оперативных вопросов.
de sus órganos subsidiarios, compartiendo información y opiniones sobre una gran variedad de cuestiones temáticas y operacionales.
Используя многочисленные каналы, мы делимся нашим внутренним опытом с другими странами и активно участвуем в создании
Por numerosos canales, compartimos nuestra experiencia y nuestros conocimientos especializados nacionales con otros países
Мы с радостью делимся своим опытом и знаниями с другими развивающимися странами, о чем свидетельствует
También hemos ofrecido compartir nuestra experiencia y nuestros conocimientos con otros países en desarrollo,
сдержать поток наркотиков и остановить распространение организованной преступности, мы сотрудничаем со многими странами, делимся информацией, предоставляем военную поддержку
detener la difusión del crimen organizado estamos cooperando con varias naciones, compartiendo información, proporcionando apoyo militar
мы не только уделяем особое внимание расширению нашей помощи, но и делимся своим опытом с развивающимися странами.
insistimos en incrementar el nivel de asistencia, sino que, de hecho, también compartimos nuestra experiencia con los países en desarrollo.
экологии, а также делимся своим опытом в деле постоянного изменения нашей социально-экономической системы.
sus condiciones de vida y ambientales, así como compartiendo nuestra experiencia de la transformación en curso de nuestro sistema económico y social.
В этих целях мы высказываем свои мнения и делимся своими идеями на самых различных многосторонних форумах по разоружению,
Con ese fin, hemos expresado nuestras opiniones, compartido nuestras ideas en una variedad de foros de desarme multilaterales,
усилия Африки в многосторонних форумах, мы делимся с ней своим опытом, ресурсами
emprendimientos de África en los foros multilaterales, hemos compartido nuestras experiencias, recursos
В тот день, когда я узнала, что мы с Энди делимся деньгами, Я ушла с работы,
El día que descubrí que Andy y yo estábamos compartiendo el dinero, dejé mi trabajo,
Мы делимся своим опытом и знаниями с развивающимися странами в рамках Учебной программы по геотермальной энергии под эгидой Университета Организации Объединенных Наций.
Estamos compartiendo nuestra experiencia y conocimientos con los países en desarrollo por medio del Programa de capacitación sobre energía geotérmica de la Universidad de las Naciones Unidas, que está situado en Islandia
Несмотря на наши скромные ресурсы, мы свободно делимся нашим опытом с другими развивающимися странами, предоставляя экспертов, предлагая места в соответствующих институтах
Pese a lo escaso de nuestros recursos, hemos compartido abiertamente con otros países en desarrollo nuestra experiencia en materia de utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos,
Результатов: 77, Время: 0.1195

Делимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский