ДЕМИЛИТАРИЗОВАННОЙ ЗОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Демилитаризованной зоны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
патрулирование на кувейтской стороне демилитаризованной зоны было активизировано.
se intensificaron las patrullas de la parte kuwaití de la zona desmilitarizada.
продолжала свою деятельность в пределах демилитаризованной зоны, созданной по обе стороны границы между Ираком и Кувейтом.
continuó sus actividades en la zona desmilitarizada establecida a ambos lados de la frontera entre el Iraq y Kuwait.
боснийская сторона ушла из демилитаризованной зоны у горы Игман.
la parte bosnia abandonó la zona desmilitarizada del monte Igman.
прекратить нарушения режима демилитаризованной зоны и всецело сотрудничать с военными наблюдателями Организации Объединенных Наций.
pongan fin a las violaciones de la zona desmilitarizada y cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas.
По поручению моего правительства я хотел бы информировать Вас о том, что Кувейт нарушил положения соглашения о прекращении огня и инструкции, касающиеся демилитаризованной зоны.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia de que la parte kuwaití ha violado las disposiciones relativas a la cesación del fuego y a la zona desmilitarizada.
ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в рамках пятикилометровой демилитаризованной зоны создают серьезные препятствия для расследования инцидентов и нарушений.
particularmente la República de Montenegro, restrinjan la libertad de circulación de los observadores militares de las Naciones Unidas a la zona desmilitarizada de 5 kilómetros obstaculiza gravemente la investigación de incidentes y violaciones.
касающихся демилитаризованной зоны.
de las disposiciones relativas a la zona desmilitarizada.
Кроме того, мы надеемся, что Южная Корея и Северная Корея будут сотрудничать друг с другом в охране природной окружающей среды разделяющей Корейский полуостров демилитаризованной зоны, превратив ее в образцовую зону мира
Además, esperamos que Corea del Sur y Corea del Norte cooperen entre sí para proteger el medio ambiente natural de la zona desmilitarizada que separa la península de Corea,
касающихся осуществления режима демилитаризованной зоны.
a las disposiciones que regulan la aplicación de la declaración de zona desmilitarizada.
Соглашение охватывает порядок создания безопасной демилитаризованной зоны и план для начала оперативной деятельности Механизма путем создание штаба,
El acuerdo abarca las modalidades para el establecimiento de una zona fronteriza desmilitarizada segura y un plan de ejecución para la puesta en marcha del Mecanismo,
Подтвержденный факт вывода югославских вооруженных сил из демилитаризованной зоны Организации Объединенных Наций в совокупности с тем обстоятельством,
La confirmación de la retirada de las fuerzas militares de Yugoslavia de la zona desmilitarizada de las Naciones Unidas, junto con la continua ausencia de
Республика Хорватия призывает Союзную Республику Югославию немедленно вывести свои войска из демилитаризованной зоны и призывает Совет Безопасности обеспечивать строгое соблюдение его резолюций, касающихся вопроса о Превлаке.
La República de Croacia insta a la República Federativa de Yugoslavia que retire inmediatamente sus fuerzas de la zona desmilitarizada y al Consejo de Seguridad que vele por el cumplimiento estricto de sus resoluciones sobre la cuestión de Prevlaka.
Учения корейских войск у границы демилитаризованной зоны продолжают сотрясать азиатские фондовые рынки
Las maniobras de Corea del Norte en la zona desmilitarizada continúan sonando las alarmas… en todos los mercados del Pacífico,
Союзная Республика Югославия осуществила полный вывод своего военного присутствия из демилитаризованной зоны, что было одной из предложенных мер( см. S/ 1999/ 1302, пункт 7).
La República Federativa de Yugoslavia(véase S/1999/1302, párr. 7) ha cumplido con eliminar toda presencia militar de la zona desmilitarizada, que era una de las medidas propuestas.
Соединенного Королевства по-прежнему было ограничено кувейтской частью демилитаризованной зоны и штабом ИКМООНН в Умм- Касре.
el Reino Unido sigue restringido a la parte kuwaití de la zona desmilitarizada y a la sede de la UNIKOM en Umm Qasr.
саперные подразделения, а в рамках подготовки к расчистке территории безопасной демилитаризованной зоны были мобилизованы комплексные саперные группы.
de desminado en Kadugli y se movilizaron equipos integrados de remoción de minas en preparación para las actividades de desminado en la zona fronteriza desmilitarizada segura.
которая стала требовать создания демилитаризованной зоны для проведения переговоров, правительство,
que empezó a exigir una zona desmilitarizada para llevar a cabo las negociaciones,
Западного Срема в состав страны Хорватии было предложено рассмотреть вопрос о возможности создания постоянной демилитаризованной зоны вдоль ее границы с Союзной Республикой Югославией.
Srijem Occidental al resto del país, Croacia ha recibido la propuesta de examinar la posibilidad de crear una zona desmilitarizada permanente a lo largo de la frontera entre esta región y la República Federativa de Yugoslavia.
после завершения разминирования демилитаризованной зоны, с тем чтобы обрести возможность восстановить железнодорожное
tras haber logrado desminar la zona desmilitarizada para poder restablecer los enlaces ferroviarios
Это промежуточное соглашение может охватывать вопросы, касающиеся соблюдения военно- демаркационной линии и демилитаризованной зоны, действий в случае вооруженных конфликтов
El acuerdo provisional puede incluir cuestiones relativas a la gestión de la línea de demarcación militar y la zona desmilitarizada, maneras de encarar los casos de conflicto armado
Результатов: 398, Время: 0.0327

Демилитаризованной зоны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский