Примеры использования Демографическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Правительство и народ Бурунди, УВКБ и международные организации приложили огромные усилия, чтобы обеспечить в этой стране, подвергающейся сильному демографическому давлению, согласованный процесс.
было 220 000 чел., что очевидно не может соответствовать естественному демографическому приросту.
автоматически привело к увеличению доли населения более старшего возраста и демографическому старению.
в потенциале обуздать тенденцию к демографическому спаду.
Замедление роста населения в результате снижения рождаемости ведет к демографическому старению, т. е. к формированию такой структуры населения,
Согласно оценкам, годовые темпы роста городского населения в Кении достигают 45, 7%, что ведет к демографическому взрыву в городах, прямым следствием которого являются снижающийся жизненный уровень, перенаселенность
В пунктах 6- 11 доклада содержатся статистические данные по демографическому составу страны с упоминанием признанного мусульманского меньшинства Фракии,
Ориентированные на выработку политики исследования на национальном и международном уровне должны осуществляться в областях, подверженных демографическому давлению и характеризующихся нищетой,
Благодаря демографическому импульсу по каждому из прогнозируемых сценариев на появление восьмого миллиарда населения потребуется относительно короткий срок:
Комитет предлагает государству- участнику в своих следующих докладах представить подробную информацию в разбивке по демографическому составу населения, а также о социально-экономическом положении этнических
шииты- две самые могущественные общины в стране, в основном благодаря своему демографическому весу и поддержке, получаемой ими из других стран региона- на данный момент
по вопросу об иммиграции, по демографическому составу населения и по мерам, принятым для недопущения ситуации, при которой виновники актов насилия, связанных с расовой дискриминацией, могли бы оставаться безнаказанными;
В связи с переходом от традиций высокой рождаемости к низкому демографическому росту как в развитых,
Г-н НОБЕЛЬ( докладчик по стране) зачитывает следующий пересмотренный вариант пункта 8:" Комитет отмечает недостаточность информации по демографическому составу населения и в том числе по составу иностранцев
Подчеркивая, что требование ОИК относительно адекватного представительства в Совете Безопасности соответствует значительному демографическому и политическому весу государств-- членов ОИК и что это имеет особое значение не только в плане повышения уровня эффективности, но и для обеспечения представленности основных цивилизаций в Совете Безопасности.
содействия демографическому и экономическому прогрессу и обеспечения более сбалансированного развития всех районов Республики Хорватия.
гарантируя при этом представленность разных контингентов населения соразмерно их реальному демографическому весу.
количество голосующих акций наименее развитых стран остается низким и не соответствует их демографическому весу и их доле в общей деятельности международных финансовых организаций.
Главная задача этой программы заключается в содействии устойчивому демографическому росту и достижении целей развития тысячелетия путем обеспечения равной, доступной, качественной
также утверждены рамки действий по демографическому просвещению.