ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ГРАЖДАНСТВЕННОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Демократической гражданственности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые необходимы для укрепления демократической гражданственности и обеспечения эффективного участия молодежи.
que son necesarias para fortalecer la ciudadanía democrática y asegurar una participación efectiva de los jóvenes.
7 Хартию о воспитании демократической гражданственности и образовании в области прав человека;
la Carta sobre la Educación para la Ciudadanía Democrática y la Educación en Derechos Humanos,
социального участия в рамках всестороннего воспитания учащихся в духе демократической гражданственности.
de intervención social en el marco de una educación integral que prepare a los estudiantes para la ciudadanía democrática.
воспитание демократической гражданственности, поощрение обучения на протяжении всей жизни,
educar para la ciudadanía democrática, fomentar el aprendizaje a lo largo de la vida,
они на деле проявляли демократическую гражданственность.
los valores necesarios para ejercer una ciudadanía democrática efectiva.
Декабрь 1998 года:" Права человека, участие и демократическая гражданственность", учебное рабочее совещание( Атакпаме).
Diciembre de 1998:" Derechos humanos, participación y ciudadanía democrática", taller de formación(Atakpamé).
Португалия в лице министерства образования активно участвовала в осуществлении проекта Совета Европы" Демократическая гражданственность через образование"- и в его первом этапе( 1997- 2004 годы), и в инициативе" Европейский год воспитания гражданственности через образование"( 2005 год).
Por conducto del Ministerio de Educación, Portugal tuvo una activa participación en el proyecto del Consejo de Europa" Educación para la Ciudadanía Democrática", tanto en la primera etapa(1997-2004) como en la iniciativa del" Año europeo de la ciudadanía a través de la educación"(2005).
права человека, демократическая гражданственность, поликультурное воспитание
en la educación en pro de los derechos humanos, la ciudadanía democrática, la crianza y la educación multiculturales;
Деятельность по объединению изучения прав человека и вопросов демократической гражданственности предполагает обязательную
Las actividades para integrar educación en derechos humanos y principios democráticos incluyen la capacitación profesional obligatoria y sistemática,
развитие демократического управления на основе культурного многообразия; укрепление демократической гражданственности и всеобщего участия;
el desarrollo de la gestión democrática de la diversidad cultural; el fortalecimiento de la ciudadanía y la participación democrática; el aprendizaje
Проектом Совета Европы по просвещению в области демократической гражданственности и прав человека;
el Proyecto del Consejo de Europa sobre la educación para la ciudadanía democrática y los derechos humanos;
равные возможности и демократическую гражданственность;
la igualdad de oportunidades y la convivencia democrática;
также развивать в них демократическую гражданственность, без чего невозможно понять подлинную ценность свободы
junto con la educación y la enseñanza de la ciudadanía democrática, concepto fundamental para comprender y practicar el valor
Ее две основные цели направлены на формирование гражданственности и демократической среды, а также укрепление гендерного равенства.
Dos de sus objetivos giran en torno al desarrollo de los ciudadanos en un entorno democrático y al fortalecimiento de la igualdad entre los sexos.
профессиональной подготовки, основанные на демократических принципах гражданственности, могут способствовать также адекватному участию меньшинств.
formación basados en el concepto de ciudadanía democrática pueden promover también la adecuada participación de las minorías.
Но для меня важнее всего сказать вам: Президент Португалии на вашей стороне в любом деле, способствующем укреплению уз гражданственности и демократического участия во всех начинаниях, способствующих дальнейшему утверждению в жизни человечества принципов гуманизма.
Por encima de todo, quiero decirles que el Presidente de Portugal está de parte de ustedes en toda causa que ayude a fortalecer los lazos de ciudadanía y participación democrática, en todas las causas que contribuyan a que la humanidad sea más humana.
многокультурного характера общества на основе демократических принципов гражданственности во всех странах ЮгоВосточной Европы.
rehabilitar la sociedad multiétnica y multicultural, sobre la base de la ciudadanía democrática en todos los países de Europa sudoriental.
Более активное включение образования в области прав человека и демократической гражданственности;
Incorporación en mayor escala de la educación para los derechos humanos y la ciudadanía democrática;
Таким образом, эта организация способствует укреплению духа демократической гражданственности и поощряет осмысленное принятие различий между людьми.
Con ello, la organización contribuye a forjar la ciudadanía democrática y alienta la aceptación crítica de las diferencias entre las personas.
правам человека и демократической гражданственности имени Вергеланда.
Derechos Humanos y Ciudadanía Democrática en 2008.
Результатов: 86, Время: 0.0337

Демократической гражданственности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский