ДЕМОКРАТИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

democrático
демократический
демократичный
демократии
демократизации
democráticamente
демократически
демократическим путем
демократично
на демократической основе
democracia
демократия
демократический
демократизации
democratic
демократический
демократов
democrática
демократический
демократичный
демократии
демократизации
democráticas
демократический
демократичный
демократии
демократизации
democráticos
демократический
демократичный
демократии
демократизации

Примеры использования Демократическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
готовить граждан к демократическому участию в жизни свободного общества,
permitir a los ciudadanos participar democráticamente en una sociedad libre y promover la comprensión mutua,
Комитет приветствует создание Генеральной комиссии по демократическому развитию шведского общества на местном уровне, цель которой состоит в поощрении более широкого участия в органах местного самоуправления выходцев из среды иммигрантов.
El Comité celebra la designación de la Comisión General sobre la Democracia Local Sueca para fomentar una mayor participación en el gobierno local de personas originarias de la inmigración.
На том же заседании с заявлением выступил представитель Международного центра по правам человека и демократическому развитию, неправительственной организации, аккредитованной для участия
En esa misma sesión, formuló una declaración el representante del Centro Internacional de Derechos Humanos y Desarrollo Democrático, organización no gubernamental acreditada para participar en las conferencias
Правительство Ее Королевского Величества не будет вступать в какие-либо соглашения, в рамках которых народ Гибралтара перешел бы под суверенитет другого государства вопреки своему свободному и демократическому волеизъявлению.
El Gobierno de Su Majestad no celebrará acuerdo alguno en virtud del cual el pueblo de Gibraltar quede bajo la soberanía de otro Estado contra sus deseos libre y democráticamente expresados.
Они отмечали, что под предлогом перехода к гражданскому демократическому правлению генерал Бабангида находился у власти на протяжении восьми лет,
Señalaron que, con la excusa de la transición hacia la democracia civil, el General Babangida siguió gobernando durante ocho años
Г-н ЖУПАНЧИЧ, напоминая о том, что Армения находится на сложном этапе перехода к более демократическому режиму, подчеркивает, что акты пыток совершаются, как правило, в рамках судебной процедуры,
El Sr. ZUPANCIC, recordando que Armenia se encuentra en una delicada etapa de transición hacia un régimen más democrático, subraya que en general los actos de tortura son cometidos en el marco del procedimiento judicial,
социальный прогресс/ Центр по правам человека и демократическому развитию, Сан- Хосе,
Center for Human Rights and Democratic Development, San José,
в рамках деятельности НЕПАД лидеры африканских стран вновь подтвердили свою приверженность предотвращению конфликтов и демократическому правлению, международное сообщество до сих пор не предоставило достаточного объема ресурсов на достижение этих целей.
que los líderes africanos, han renovado en el marco de la NEPAD su compromiso de prevenir conflictos y gobernar democráticamente, la comunidad internacional no ha podido, hasta el momento, proveer recursos suficientes para alcanzar estos objetivos.
Настоятельно призывает все суданские стороны продолжать демонстрировать их полную приверженность демократическому процессу посредством оперативной подготовки к проведению в феврале 2010 года мирных, транспарентных
Exhorta a todas las partes sudanesas a que sigan demostrando su total compromiso con el proceso democrático preparándose rápidamente para la celebración en febrero de 2010, como recomendó la Comisión Electoral Nacional,
Притом что в государстве сегодня в целом сформировано демократическое общество, оно, к сожалению, продолжает испытывать на себе последствия как тоталитаризма, так и болезненного перехода к демократическому обществу.
Whilst the State has essentially set up a democratic society now, unfortunately it continues to suffer from the consequences of both totalitarianism and also painful transition to a democratic society.
желаем ему успеха в руководстве Южной Африкой, которой предстоит пройти промежуточный период на пути к мирному, демократическому и благополучному будущему.
le deseamos éxito en su conducción de Sudáfrica a través del período intermedio que la llevará hacia un futuro de paz, democracia y prosperidad.
В более общем контексте ПРООН оказывает помощь в сфере налогообложения в рамках своей программы по демократическому управлению, в том числе в таких областях,
En un contexto más amplio, el PNUD presta asistencia en materia tributaria en el marco de su programa de gobernanza democrática, incluso en esferas
продемонстрировали широкую приверженность афганских избирателей демократическому будущему.
demostraron el amplio compromiso de los votantes afganos para con el futuro democrático.
В заключение она призвала к демократическому управлению, независимости судебных органов,
En conclusión, hizo un llamamiento en favor de la gobernanza democrática, un poder judicial independiente,
которое несет политическое сосуществование и которое присуще любому демократическому обществу.
una virtud propia de la convivencia política, que está presente en las sociedades democráticas.
а также демократическому, социальному и экономическому развитию многих стран.
y para el desarrollo democrático, social y económico de muchos países.
образованию и демократическому процессу в масштабах страны с целью сокращения насилия среди молодежи и решения проблем управления.
la educación y los procesos democráticos en todo el país para detener la violencia de los jóvenes y responder a las cuestiones de gobernanza.
Для содействия демократическому управлению ПРООН уделяет особое внимание работе с партнерами в поддержку участия женщин в политической жизни,
A fin de promover la gobernanza democrática, el PNUD ha insistido especialmente en trabajar con diversos asociados, incluidos los partidos políticos, para apoyar la participación política
всех партнеров усиливать свою поддержку африканских стран в их усилиях по демократическому государственному строительству.
a todos los asociados a que intensifiquen su apoyo a las medidas de creación de instituciones nacionales democráticas que adopten los países africanos.
Совета Безопасности предусмотрено, что мандат МООНГ состоит в оказании помощи демократическому правительству Гаити в выполнении его обязанностей в связи с.
el mandato de la UNMIH consiste en prestar asistencia al Gobierno democrático de Haití en el cumplimiento de sus responsabilidades en relación con.
Результатов: 968, Время: 0.0428

Демократическому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский