ДЖЕНТЛЬМЕНА - перевод на Испанском

caballero
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин
señor
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р
caballeros
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин

Примеры использования Джентльмена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Верните чемоданы джентльмена в его номер.
Devuelva las maletas del señor a su cuarto.
Морепродукты для джентльмена и дополнительно картофель- фри.
Mariscos para el caballero, y un plato extra de papas fritas.
Поблагодари джентльмена, Джейн.
Agradece al caballero, Jane.
Отвертка" для джентльмена, сок для леди.
Un destornillador para el caballero y un virgen para la dama.
Можешь проводить джентльмена до двери, когда он пойдет?
¿Podrías acompañar al caballero hasta la puerta?
Обещание джентльмена мы будем держать свое слово.
Una promesa de un caballero mantendremos nuestra palabra.
Леди не пристало ждать джентльмена, даже своего дядю.
Una dama no debería esperar a un caballero. Ni siquiera a su tío.
Фигура во вкусе джентльмена, чтобы гулять при свете луны.
Una figura a gusto de un caballero para pasear a la luz de la luna.
Нам стоит отпустить джентльмена, Сэм?
¿Dejamos que se marche el caballero, Sam?
Айда, проводи джентльмена в свою комнату.
Ida, guía al caballero a tu habitación.
Джентльмена, сидящего тут.
Es el caballero ahí sentado.
Эти два джентльмена… Да?
Estos dos caballeros son…¿Sí?
Жизнь джентльмена при театре вызывает жалость, дорогуша.
La vida de los hombres del teatro es bastante patética, querida.
Этого джентльмена, который въехал перед нами.
¿De qué? El caballero que se ha registrado antes que nosotros.
Пора бы тебе уже привести джентльмена домой, чтобы познакомить с семьей.
Ya es hora de que trajeras a casa un caballero para conocer a la familia.
Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Cappuccino para el caballero, zumo de naranja para la dama.
Видите вон того джентльмена у бара?
¿Ve al caballero en la barra?
Нет, попытайся запомнить Жена джентльмена из Осаки и сестра из Нагойи.
Estoy intentando recordar la mujer del caballero es de Osaka y la hermana de Nagoya.
Тысяч от джентльмена справа. 50 тысяч- раз.
Dólares para el caballero a mi derecha. 50.000 dólares.
Агентство забронировало путешествие для джентльмена по имени Томас Лоуз.
La agencia a reservado un viaje para un caballero bajo el nombre de Thomas Loze.
Результатов: 427, Время: 0.0603

Джентльмена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский