EL CABALLERO - перевод на Русском

джентльмен
caballero
señor
hombre
рыцарь
caballero
knight
господин
señor
sr.
maestro
caballero
mr.
dominus
herr
monsieur
amo
джентельмен
caballero
señor
кавалер
caballero
gran cruz
cita
oficial de
acompañante
novio
galán
pretendiente
gran cordón
comandante de
шевалье
chevalier
caballero
chevalley
всадника
jinete
caballero
джентльмена
caballero
señor
hombre
рыцаря
caballero
knight
рыцарем
caballero
knight
джентльменом
caballero
señor
hombre
джентльмену
caballero
señor
hombre
господина
señor
sr.
maestro
caballero
mr.
dominus
herr
monsieur
amo
рыцаре
caballero
knight
джентельмену
caballero
señor

Примеры использования El caballero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un destornillador para el caballero y un virgen para la dama.
Отвертка" для джентльмена, сок для леди.
El caballero sabe que estoy muy colgado de Reagan.
Джентельмен знает, что по уши запал на Рейган.
El caballero del que hablamos vendrá a la oficina temprano en la mañana.
Господин, о котором идет речь, появится в вашем офисе завтра утром.
Soy el caballero del león.
Я Львиный Кавалер.
Fue un regalo para el caballero.
Это был подарок для Шевалье.
¡¡¡El Caballero Sombrío!
Призрачным Рыцарем!
¿Dejamos que se marche el caballero, Sam?
Нам стоит отпустить джентльмена, Сэм?
El Caballero Negro no estará reparado hasta mañana por la tarde.
Мы не починим Черного Рыцаря раньше чем завтра к обеду.
En ese caso, el caballero, te da las gracias educadamente.
В таком случае джентельмен вежливо благодарит тебя.
El caballero con la pistola ofreció presentarle a su mujer.
Господин с пистолетом предлагал познакомить вас со своей женой.
Eres el Caballero del León.
Вы- Львиный Кавалер.
Oh,¿es Ud. el Caballero De Breze?
А, это вы, шевалье Де Брезе?
Brian era el Caballero de los Espejos, y ese es el capítulo que nos corresponde.
Брайн был Рыцарем Зеркал и нас ждет эта глава.
Es el caballero ahí sentado.
Джентльмена, сидящего тут.
Vamos a encontrar el caballero que corrió a través de Fergus.
Мы найдем рыцаря, который пронзил Фергуса копьем.
Y ella salió con el caballero americano.
А она ушла с джентльменом из Америки.
El caballero del piso 605 me lo dijo tomando un pastel de café.
Джентельмен из 605- ой рассказал за кусочком кофейного торта.
Quizá si el caballero metiera la cabeza en un cubo con agua.
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой.
Mi amigo el Caballero del León.
Друг мой, Львиный Кавалер.
Y este es el Caballero De Breze.
А это есть шевалье Де Брезе.
Результатов: 554, Время: 0.1277

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский