ДЖЕНТЛЬМЕНОМ - перевод на Испанском

caballero
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин
señor
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р

Примеры использования Джентльменом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас я говорю с джентльменом рядом с вами.
En este momento, estoy hablando con el caballero junto a Ud.
Меня воспитали джентльменом.
Fui educado para ser un caballero.
Я говорю с джентльменом!
Hablo con el caballero.
Я реально хотел бы быть большим джентльменом, понимаешь?
Me gustaría haber sido más caballeroso. Qué dulce?
А я тут просто болтала с этим замечательным джентльменом, мистером.
Estaba charlando con este hombre maravilloso, Señor.
Нет, пожалуй, сперва я должен поговорить с индийским джентльменом.
No, quizás debería hablar primero con el caballero hindú en privado.
Будьте джентльменом.
Se un caballero.
А сейчас, почему бы тебе не побыть джентльменом и не увести меня отсюда,
Ahora por qué no te comportas como un caballero y me sacas de aquí
Нет, мы приехали поговорить с этим джентльменом о незаконном развороте на 180 градусов на эстакаде.
No, estamos aquí para hablar con este caballero sobre un cambio de sentido ilegal en un vía de dos direcciones.
Отец оказался истинным джентльменом. продал все свои владения,
Mi padre demostró ser un caballero, vendió todas sus tierras,
Слушай, Майк… насчет всего этого с обнаженкой в кустах, я… я не- я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты был… превосходным джентльменом.
Escucha Mike sobre todo eso de que me hayas visto desnuda quería darte las gracias por haber sido un perfecto caballero.
будь он джентльменом.
si fuera un caballero.
Милая Эмма, вы совершенно уверены, что вам понятен характер знакомства между тем джентльменом и той леди, с которыми вы разделили эту шутку?
Querida Emma,¿piensas que entiendes completamente la relación que existe entre el caballero y la dama con los que compartistes la broma?
настоящим джентльменом и славным малым.
un auténtico caballero y un buen chico.
уже не буду таким джентльменом.
no voy a comportarme como un caballero.
Гейб, пока ты не начал поиски для дорогого друга Джима, будь джентльменом, увези маму домой?
Gabe, en el camino a ayudar a mi querido amigo Jim¿podrías ser un caballero y llevar a mi madre a casa?
Отношения между джентльменом и дамой можно определить по его манере звонить в ее дверь.
UNA RELACION ENTRE UN CABALLERO HACIA UNA DAMA LA MARCA LA FORMA EN QUE ESTE TOCA SU TIMBRE.
Как умереть джентльменом, как умереть по правилам, когда единственно важная вещь-
¡Para morir como caballeros siendo más importante vivir
Ивон Будь ты джентльменом и предложи мне свидание, я бы может и пошла.
me hubieras invitado a salir como un caballero… quizá hubiera aceptado.
Я только что подумала, что если бы я была джентльменом, я бы направила ухаживания скорее на мисс Фиби, чем на ее племянницу.
Si yo fuera hombre, me fijaría en la Srta. Phoebe, no en su sobrina.
Результатов: 338, Время: 0.0663

Джентльменом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский