РЫЦАРЬ - перевод на Испанском

caballero
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин
knight
найт
рыцарь
caballeros
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин

Примеры использования Рыцарь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какой же я рыцарь, если украду невесту у своего друга?
¿Qué clase de caballero le roba la novia a su amigo?
Ты рыцарь 40- го уровня?
¿Eres un paladín de nivel 40?
Рыцарь на службе у короля- когда во Франции был король.
Un caballero al servicio del rey, cuando Francia tenía un rey.
Рыцарь Ада.
Un caballero del infierno precisamente.
Рыцарь играет в шахматы.
Al caballero jugando al ajedrez.
Я- Рыцарь Корон.
Soy el Caballero de la Corona.
Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах?
¿Las damas necesitan a un caballero de brillante armadura?
У нас есть дракон, рыцарь в блестящих доспехах.
Tenemos a un dragón, un caballero en su brillante armadura.
Это- я, Негюс, черный рыцарь, защитник слабых и сирот!
¡Soy Jean Negus, el caballero negro, protector de débiles y huérfanos!
Как поживает мой странствующий рыцарь?
¿Cómo está mi guerrerito del camino?
Встаньте, сэр Мордред, рыцарь Камелота.
En pie, Sir Mordred, Caballero de Camelot.
И наконец… Рыцарь Круглого Стола.
Al menos, por el del Caballero de la mesa redonda.
Приветствую, рыцарь свободы.
Hola, caballeros de la libertad.
Вот она, благородный рыцарь.
Ahí está, noble héroe.
Этот человек… рыцарь, милорд.
Este hombre es un… caballero, Milord.
А его отец был рыцарь крестоносец.
Y su padre era caballero de las Cruzadas.
Ты уверен, что это был рыцарь Камелота?
¿Estás seguro de que era un caballero de Camelot?
Не бойтесь. Черный Рыцарь не вернется.
No tengas miedo, el Caballero Negro no va a volver.
Так вы- те самые монашка и рыцарь из моих видений?
¿Sois la monja y el guerrero que he visto en mis visiones?
Расскажите, где прячутся женщина и рыцарь.
Dedicme dónde se esconden la mujer y el templario.
Результатов: 855, Время: 0.0914

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский