AL CABALLERO - перевод на Русском

джентльмену
caballero
señor
hombre
рыцаря
caballero
knight
господина
señor
sr.
caballero
amo
mr.
monsieur
dominus
джентльмена
caballero
señor
hombre
джентльмен
caballero
señor
hombre
рыцарь
caballero
knight
рыцарю
caballero
knight
джентельмену
caballero

Примеры использования Al caballero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Ve al caballero en la barra?
Видите вон того джентльмена у бара?
No moleste al caballero.
Не мешай джентельмену.
Se la vendí al caballero.
Я только что продала его тому джентльмену.
¿Ves al caballero de pie allí?
Видите того джентльмена?
Dale propina al caballero,¿quieres?
Не забудь дать джентльмену на чай?
Se le partió el corazón al caballero.
Разбилось тогда сердце джентльмена.
estoy molestando al caballero de adelante.
мешаю джентльмену впереди меня.
Agente, acompañe al caballero hacia la sospechosa retenida.
Офицер, будьте добры, проводите этого джентльмена к подозреваемой.
Acompaña a la puerta al caballero, Flintwinch.
Флинтвинч, проводи джентльмена до выхода.
Ya oíste al caballero.
Ты слышал джентльмена.
Subiré su equipaje en cuanto registre al caballero.
Я принесу ваш багаж, как только зарегистрирую этого джентльмена.
Golpea al caballero pequeño en la cara.
Он бьет этого юного джентльмена по щам.
Vendido al caballero sentado junto al pasillo.
Продано господину, сидящему в проходе.
Vendido al caballero en Ascot.
Продано господину в аскотском галстуке цвета фуксии.
Llévale este vino al caballero.
Принеси вина джентльменам.
Ya escuchó al caballero.
Слышал, что джентельмен сказал.
Quiero decir, es idéntico al caballero que hizo que me arrestaran.
В смысле, вон тот джентельмен очень мне его напоминает.
Vendido al caballero.
Продано тому джентельмену.
Bueno, como se lo dije al caballero de aduanas no era mi bolsa.
Как я и сказала джентльмену с таможни, то была не моя сумка.
¿Debería seguir al Caballero al calabozo… o debería volver?
Пойти за рыцарем в подземелье… или вернуться,?
Результатов: 73, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский