ДЖЕНТЛЬМЕНУ - перевод на Испанском

caballero
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин
señor
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р

Примеры использования Джентльмену на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К одному джентльмену.
De otro, de un caballero.
Чарли, не приставай к джентльмену.
Charlie, no molestes al caballero.
Продано за$ 4 миллиона джентльмену с Мальдив.
Vendido en 4 millones de dólares al caballero de las Maldivas.
Есть хорошее изречение, сэр: джентльмену тромбон не к лицу.
Se ha dicho, señor, que el trombón no es un instrumento para un caballero.
Дэвид, не нальешь кофе джентльмену?
David,¿café para el caballero?
Омисси€ предоставл€ ет слово джентльмену из јлабамы.
La presidencia cede la palabra al caballero de Alabama.
Удача, позволь джентльмену увидеть.
Suerte let♪ Un caballero ver.
Флинтвинч, покажи джентльмену объявление.
Muéstrale al caballero el aviso, Flintwinch.
Продано тому джентльмену.
SVendido al caballero… $800.
В нашей кассе всегда с радостью выплатят 500$ этому джентльмену.
La caja con mucho gusto me concederá $500 para el caballero.
Продано за$ 6500 джентльмену.
Vendido por $ 6500 al caballero.
В это случае позвольте мне поступить как джентльмену, я должен уйти.
En cuyo caso, me comportaré como un caballero, y me iré.
Я только что продала его тому джентльмену.
Se la vendí al caballero.
Не забудь дать джентльмену на чай?
Dale propina al caballero,¿quieres?
мешаю джентльмену впереди меня.
estoy molestando al caballero de adelante.
Относитесь к нему, как к… как к принцу и джентльмену, всегда.
Trátenlo como un príncipe y un caballero en todo momento.
Что бы вы предложили джентльмену, который хочет… выйти за собственные рамки.
¿Qué le dirías entonces a un caballero que está buscando…" salir…""… de su piel".
Как я уже сказал джентльмену: на сегодня рыба у нас закончилась.
Como ya le dije a este caballero solo unos momentos atrás, nos quedamos sin pescado por hoy.
Эй, народ, почему бы нам не отдать этому джентльмену то, что он хочет, чтобы он ушел… вы не против?
Ey, todos,¿por qué no sólo le dan al caballero lo que quiere para que pueda irse, les parece?
чувства молодой особы к джентльмену гораздо сильнее, чем стыд?
los sentimientos de una joven por un caballero fueran mayores que cualquier posibilidad de vergüenza?
Результатов: 115, Время: 0.0595

Джентльмену на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский