ДИАГНОСТИРОВАТЬ - перевод на Испанском

diagnosticar
диагностировать
диагностики
диагностирования
выявления
выявлять
ставить диагноз
diagnóstico
диагноз
диагностика
анализ
оценка
диагностирование
выявление
диагностический
обследование
диагностировать

Примеры использования Диагностировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те лаборатории, которые предлагают такие анализы, приходят к заключению, что гораздо труднее диагностировать туберкулез у больных, зараженных обоими заболеваниями,
Para los que sí lo hacen resulta mucho más difícil diagnosticar la tuberculosis en pacientes que tienen las dos enfermedades,
свою базу людских ресурсов, более готовых к тому, чтобы диагностировать, формулировать и находить способы решения различных национальных и региональных проблем.
aumentar una base de recursos humanos mejor equipada para diagnosticar, formular y encontrar respuestas a diversos problemas nacionales y regionales.
по мере развития технологий, врачи смогут быстрее диагностировать и лечить эти заболевания.
los doctores podrán diagnosticar y tratar estas enfermedades mucho más rápido.
модели с открытыми исходными кодами являются гибкими с точки зрения возможности для пользователей изменять, диагностировать или даже устранять неисправности продукта в случае необходимости,
distribución de software patentado, los modelos de código abierto son flexibles y permiten que el usuario modifique, diagnostique o incluso repare los productos, según sea necesario,
успокаивать, диагностировать и возможность исцелять.
consuela, diagnostica y realiza el tratamiento.
можно было диагностировать в первый момент, поражения тканей и органов.
órganos de lo que se había podido detectar en primera instancia.
сможет определить их относительные концентрации и помочь диагностировать конкретную болезнь.
puede calcular las concentraciones relativas y ayudar a diagnosticar una enfermedad en particular.
Чтобы достичь этой цели, необходимо понимать значение наличия возможностей в конкретном контексте, диагностировать перекосы в соотношении сил
Para lograrlo, es necesario conocer el modo en que se manifiesta el poder en un contexto determinado, diagnosticar las relaciones de poder asimétricas,
Другой участник заметил, что профессиональная подготовка, получаемая специалистами- медиками в развивающихся странах, позволяет им диагностировать и лечить болезни биологического происхождения,
Otro representante dijo que los profesionales del sector médico de los países en desarrollo recibían formación para diagnosticar y tratar enfermedades biológicas
Обе эти процедуры, как правило, предлагают провести беременным женщинам, возраст которых превышает 35 лет, для того чтобы диагностировать хромосомные нарушения,
Ambos procedimientos se ofrecen rutinariamente a las mujeres embarazadas de 35 años de edad o más, para diagnosticar anormalidades cromosomáticas
который одним из первых стал диагностировать и лечить СПИД;
Marc Conant, uno de los primeros médicos en diagnosticar y tratar el SIDA;
создавать соответствующие службы, а также диагностировать и лечить другие инфекции, передаваемые половым путем.
prevención del VIH y diagnosticar y tratar otras infecciones transmitidas sexualmente.
обслуживанию в передвижных клиниках, в которых медработники будут диагностировать и лечить некоторые виды болезней с помощью недорогих инструментов диагностики,
en las que trabajadores de la salud estarían en la capacidad de diagnosticar y tratar algunas dolencias que utilizan herramientas de diagnóstico de bajo costo,
европейскую долговую проблему должны были диагностировать как проблему неплатежеспособности с самого начала и вылечить реструктуризацией долгов
de la crisis financiera, se debería haber diagnosticado como de insolvencia el problema de la deuda de Europa desde el principio
Я надеюсь, это значит, что однажды мы сможем диагностировать опухоли у пациентов раньше, чем через 10 лет после того, как те начали расти, у любых слоев населения по всему миру. Это приведет к более раннему лечению, и с ранней диагностикой мы сможем спасти больше жизней, чем сегодня.
Y espero que un día podamos detectar tumores en pacientes-- antes de que pasen esos 10 años desde su aparición-- en cualquier lugar, en todo el mundo, y que esto lleve a un tratamiento temprano para poder salvar más vidas de las que podamos hoy en día, con la detección disponible.
результатов проверок на заболевания, которые трудно диагностировать на месте, в результате чего усилились опасность заболеваний
a las instituciones internacionales con el objeto de confirmar los resultados de diagnósticos de enfermedades que son difíciles de realizar a nivel local,
авторы считают, что такие психиатры обучены диагностировать и лечить умственные психические заболевания,
los autores declaran que esos psiquiatras están formados para diagnosticar y tratar las enfermedades mentales,
таким образом определять круг проблем, чтобы это позволяло диагностировать причины различий в положении мужчин и женщин" 4.
planteen en todos los sectores de las actividades(de las Naciones Unidas) deben definirse de modo que se puedan diagnosticar las diferencias de género”4.
они могли квалифицированно диагностировать и выявлять элементы пыток.
a fin de que se encuentren calificados para diagnosticar y detectar los elementos de la tortura.
Врачи диагностировали у него шизофрению и дали самый лучший препарат.
El diagnóstico médico fue esquizofrenia y le dieron la mejor droga para su caso.
Результатов: 86, Время: 0.6211

Диагностировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский