ДИАЛОГАХ - перевод на Испанском

diálogos
диалог
диалоговое
diálogo
диалог
диалоговое

Примеры использования Диалогах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
интересы сельских женщин в программах и политических диалогах;
represente las necesidades y los intereses de las mujeres rurales en el diálogo sobre programas y políticas;
Представители МФСП участвовали в работе этапов заседаний на уровне министров и многосторонних диалогах от имени Группы фермеров,
Representantes de la FIPA intervinieron, en nombre del grupo de los agricultores, en la serie de sesiones a nivel ministerial y en los diálogos entre múltiples interesados
которая обеспечивает корпоративное пространство для пяти региональных комиссий, в котором рассказывается о глобальных мероприятиях, диалогах и презентациях исполнительных секретарей.
que permite acceder a información sobre las actividades, los debates y las conferencias dictadas por los Secretarios Ejecutivos de las cinco comisiones regionales.
повышению представительства женщин в социальных диалогах; и включать вопросы гендерного равенства в повестки дня таких диалогов;.
facilitar la participación y representación de la mujer en los diálogos sociales; e incluir las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en los programas de diálogo social;
на которых обсуждаются необходимые улучшения. Помимо этого, федеральный Министр по делам женщин регулярно приглашает делегатов женских НПО участвовать в диалогах.
la Ministra Federal de Asuntos de la Mujer sistemáticamente invita a delegados de ONG que trabajan en asuntos de la mujer a participar en los debates.
устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе путем оказания государствам- членам помощи в выработке скоординированной позиции в международных диалогах по вопросам развития.
el desarrollo inclusivo y sostenible en la región de Asia y el Pacífico ayudando a los Estados miembros a formular una posición coordinada en los diálogos mundiales sobre desarrollo.
Она также принимала участие в глобальных диалогах по повестке дня в области развития на период после 2015 года и организовала 29 ноября первый Женевский диалог по повестке дня в области устойчивого развития на период после 2015 года с участием Специального советника по планированию развития на период после 2015 года.
También intervino en los diálogos mundiales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y el 29 de noviembre celebró el Primer Diálogo de Ginebra sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, al que asistió el Asesor Especial sobre la Planificación del Desarrollo después de 2015.
Исламская Республика Иран в своих двусторонних и многосторонних диалогах по вопросам разоружения с другими государствами- членами,
La República Islámica del Irán, en sus diálogos bilaterales y multilaterales con otros Estados Miembros
Доклады о межкультурных и межнаучных диалогах, основанные на материалах, выработанных на экорегиональном уровне в результате дискуссий между представителями академических организаций,
Informes del diálogo intercultural e intercientífico que se basan en los materiales generados a nivel ecorregional en las deliberaciones entre miembros de organizaciones académicas,
он принимает активное участие в различных диалогах и конференциях по этой теме
Kuwait ha participado activamente en varios diálogos y conferencias sobre la materia
участие Уполномоченного в диалогах, при этом Комитет выражает озабоченность в связи с необходимостью оказания непрерывной
la presencia de ese Ombudsman en el diálogo, pero al Comité le preocupa la necesidad de que se preste apoyo político,
принимали участие в диалогах, касающихся женщин и развития, следили за общими дебатами, участвовали в параллельных мероприятиях и вступали в конструктивный диалог с делегатами в целях дальнейшего поощрения прав и развития женщин.
participaron en los diálogos sobre la mujer y el desarrollo, siguieron los debates generales, participaron en actividades paralelas y entablaron un diálogo constructivo con los delegados con el fin de promover ulteriormente los derechos de la mujer y el desarrollo.
также помогает им благодаря этим знаниям участвовать в транссекторальных диалогах и сотрудничестве с целью способствовать правовым,
las Naciones Unidas y, con estos conocimientos, participar en el diálogo y la cooperación intersectoriales a fin de mejorar el desarrollo jurídico,
Исламская Республика Иран в своих двусторонних и многосторонних диалогах по вопросам разоружения с другими государствами- членами,
La República Islámica del Irán, en sus diálogos bilaterales y multilaterales con otros Estados Miembros
двусторонних операциях и диалогах с государствами- членами НАТО.
las operaciones bilaterales y el diálogo con los Estados miembros de la OTAN.
конференциях и диалогах по вопросам политики Организации Объединенных Наций.
gubernamentales en las reuniones, conferencias y diálogos sobre políticas de las Naciones Unidas.
Этот интервал будет использоваться всеми экранами рабочего листа, если в их диалогах свойств установлен параметр использовать интервал обновления рабочего листа.
pantallas de la hoja de trabajo, que tiene configurado en su diálogo de configuración la opción del cronómetro usar intervalo de actualización de la hoja de trabajo.
участием в интерактивных диалогах, организуемых Советом по правам человека,
la participación en los diálogos interactivos del Consejo
предоставить возможность молодежи арабских стран принять участие в консультациях, диалогах и творческой работе в рамках возрождения Международного года молодежи с особым акцентом на тему диалога и взаимопонимания.
serie de programas y actividades para ofrecer a los jóvenes árabes oportunidades de consulta, diálogo y creatividad como medio de revitalizar el Año Internacional de la Juventud y poner de relieve su tema de diálogo y comprensión mutua.
К числу примеров этого относится участие отечественного частного сектора в работе национальных комиссий по устойчивому развитию и диалогах с участием ряда заинтересованных сторон, которые организуются в ряде стран с целью обеспечить широкое участие
Entre otros ejemplos cabe citar la participación del sector privado nacional en las comisiones nacionales sobre el desarrollo sostenible y en los diálogos entre las diversas partes interesadas que se vienen organizando en una serie de países para garantizar una participación amplia y la adopción de
Результатов: 304, Время: 0.3593

Диалогах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский