ДИРЕКТИВЕ - перевод на Испанском

directiva
директива
руководящий
инструкция
распоряжение
указание
совет
правление
директоров
руководства
управляющих
directriz
директива
руководство
принцип
указание
инструкция
руководящего
положения
руководящие принципы
ориентиром
política
политика
стратегия
политической
directrices
директива
руководство
принцип
указание
инструкция
руководящего
положения
руководящие принципы
ориентиром
relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
las directivas
руководитель

Примеры использования Директиве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совсем недавно, согласно Директиве Европейского союза, при министерстве по делам равных возможностей было создано Управление по содействию равенству
Muy recientemente y de conformidad con una Directiva de la Unión Europea se ha creado en el Ministerio de la Igualdad de Oportunidades una Oficina para la Promoción de la Igualdad
Наконец, в практической директиве XII устанавливается процедура в отношении письменных заявлений
Por último, en la directriz práctica XII se establece el procedimiento que se ha de aplicar respecto de los documentos
Проблема гендерной дискриминации конкретно рассматривается в директиве 97/ 80/ EC Совета Европейского союза от 15 декабря 1997 года,
La cuestión de la discriminación de género se ha tratado en particular en la Directiva 97/80/EC del Consejo de la Unión Europea, de 15 de diciembre de 1997,
Департамент служб внутреннего надзора отметил, что в Организационной директиве№ 10 не предусмотрено эффективных и действенных мер внутреннего контроля
El Departamento de Servicios de Supervisión Interna observó que la directriz organizativa núm. 10 no incluía controles internos eficientes
В пересмотренной директиве усилены положения, требующие обеспечить полную координацию процессов разработки
La versión revisada de esa política reforzó las disposiciones con la intención de asegurar que el esquema de diseño e implantación de los
В директиве от марта 2009 года Директор- исполнитель настоятельно призвала все страновые отделения обеспечить проведение гендерных обзоров и самооценок в ходе каждого программного цикла.
En una directiva de marzo de 2009, la Directora Ejecutiva instó a todas las oficinas en los países a que se asegurasen de la realización de los exámenes y la autoevaluación durante cada ciclo del programa.
В Директиве 2004 года предусматривается, что таким лицам должно быть направлено уведомление о том,
La Directiva de 2004 establece que estas personas deben ser informadas,
В дополнение к вышеупомянутому закону и директиве 17 июня 2002 года был принят Закон о борьбе с отмыванием денег в целях привлечения к судебной ответственности лиц, о которых говорится в подпункте 1( c).
Además de la Ley y la directriz mencionadas, el 17 de junio de 2002 se promulgó la Ley contra el Blanqueo de Dinero, que es aplicable a las personas descritas en el apartado c.
В директиве УВКБ по вопросам оценки,
La política de evaluación del ACNUR,
Во исполнении предусмотренного в директиве требования<< проведения одной стратегической
En cumplimiento del requisito relativo a la realización de" una evaluación estratégica
В директиве по практике( IT/ 143), изданной председателем Макдональд 18 декабря 1998 года,
En una directiva sobre la práctica(IT/143) dictada por la Presidenta McDonald el 18 de diciembre de 1998,
Правительство далее сообщило, что в недавно изданной руководством судебной системы директиве подтверждается, что любое задержание в Исламской Республике Иран должно основываться на законе и осуществляться с соблюдением прав человека.
Además, el Gobierno informó de que en una directriz reciente del máximo responsable del poder judicial se reafirma que cualquier detención realizada en la República Islámica del Irán debe basarse en la ley y en el respeto de los derechos humanos.
программами в выполнении функций оценки, изложенных в директиве по вопросам оценки ПРООН.
programas asociados en el cumplimiento de la función de evaluación establecida en la Política de evaluación del PNUD.
В директиве Министерства, направленной местным органам власти в связи с планами развития местного транспорта на 2006 год, подчеркиваются важность консультаций
En las directrices del Departamento destinadas a las autoridades en relación con los planes del transporte local de 2006 se destacó la importancia de celebrar consultas
Согласно этой Директиве транслируемая передача должна поощрять культуру всех наций,
De acuerdo con esta directiva, todo programa radiofónico o televisivo debe promover
В этой директиве подробно говорится о том, как отделения ЮНИСЕФ на местах должны устанавливать связь между различными стратегиями,
En esa directriz se detalla en qué forma las oficinas exteriores del UNICEF deben establecer, en los programas por países,
программ в выполнении функции оценки, изложенной в директиве по вопросам оценки ПРООН.
programas asociados en el cumplimiento de la función de evaluación establecida en la política de evaluación del PNUD.
В этом контексте стоит отметить, что в обнародованной в июне 2013 года директиве правительства Соединенных Штатов Америки признается, что<< возможность неожиданного, обезоруживающего ядерного удара представляется крайне маловероятной>>
Cabe señalar en este contexto que las directrices de la Administración de los Estados Unidos publicadas en junio de 2013 reconocen que la posibilidad de que se produzca un ataque nuclear de neutralización de forma sorpresiva es sumamente remota.
В настоящее время содержащееся в Директиве определение" персональные данные" не включает материала ДНК, равно как
Actualmente, en la definición de" datos personales" que figura en la Directiva no está incluido el material de ADN,
Согласно вышеуказанной директиве, Консультативный совет предоставляет консультации по техническим
De conformidad con esa directriz, la Junta Consultiva proporciona asesoramiento técnico
Результатов: 554, Время: 0.0954

Директиве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский