ДИСПРОПОРЦИЮ - перевод на Испанском

desequilibrio
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность
desproporción
диспропорция
разрыв
несоответствие
несоразмерности
диспропорциональности
дисбаланс
непропорциональное
непропорциональность
несоразмерно

Примеры использования Диспропорцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должна прежде всего отражать эти перемены и исправить давнюю диспропорцию в отношении географического представительства в Совете Безопасности, в частности между развитыми
debe reflejar ante todo este cambio y corregir el desequilibrio existente desde hace mucho tiempo en la representación geográfica en el Consejo de Seguridad,
ссылаясь на<< диспропорцию 10/ 90>> и отсутствие необходимых лекарств,
refiriéndose al desequilibrio 10/90 y la falta de medicamentos vacunas
но и для того, чтобы устранить диспропорцию, возникшую в результате присутствия в Департаменте операций по поддержанию мира персонала, предоставляемого безвозмездно.
también para remediar el desequilibrio producido por la presencia de personal proporcionado gratuitamente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Делегация имела возможность наблюдать очевидные диспропорции в том, что касается инфраструктуры.
La delegación observó una desproporción clara en lo que a infraestructura se refiere.
Диспропорции глобализации.
Asimetrías de la globalización.
Между ассигнованиями и отдачей есть определенная диспропорция.
Cierta desproporción entre los recursos asignados y su rendimiento.
Многосторонний режим торговли должен учитывать имеющиеся между его членами диспропорции.
El régimen de comercio multilateral debe tener más en cuenta las asimetrías entre sus miembros.
Исправление глобальных диспропорций.
Corregir las asimetrías mundiales.
Вопервых, необходимо устранить общемировые диспропорции, обусловленные глобализацией.
En primer lugar, deben corregirse las asimetrías mundiales derivadas de la globalización.
Необходимо добиться, чтобы правила торговли не приводили к закреплению или усилению нынешних диспропорций.
Las normas comerciales no deberían perpetuar ni intensificar las asimetrías actuales.
Диспропорции между значительным числом сообщений о применении пыток
La desproporción entre el número considerable de denuncias de tortura
Диспропорция шкалы взносов привела к накоплению его страной задолженности по своим взносам.
La desproporción de la escala de cuotas ha hecho que su país incurriera en mora en el pago de sus cuotas.
Комитет был также информирован о существовании определенных диспропорций между лингвистическими службами в плане использования местного или международного персонала.
Asimismo se ha informado a la Comisión de que hay ciertas diferencias entre los servicios de idiomas en cuanto a la utilización de los servicios de personal local o internacional.
Кроме того, необходимо устранить диспропорции, возникшие вследствие зависимости развивающихся стран от экспорта сырья.
Además es preciso corregir las asimetrías que se crean a raíz de la dependencia de los países en desarrollo en los productos básicos.
Правительство признает наличие гендерных диспропорций в связи с этим заболеванием
El Gobierno reconoce las diferencias en razón del género respecto de la enfermedad
План действий по устранению существующих диспропорций в участии мужчин
El Plan de acción para remediar los desequilibrios actuales en la participación de los hombres
Эти два фактора тесно связаны с региональными диспропорциями, и именно с целью устранения таких диспропорций осуществляется контроль за развитием отдельных регионов.
Estos dos factores se relacionan estrechamente con las disparidades regionales y por esta razón se procura eliminarlas supervisando el desarrollo de las diversas regiones.
Диспропорция между количеством отклоненных жалоб
La desproporción entre el número de denuncias rechazadas
отсутствие учета гендерной диспропорции в деле распределения ресурсов в рамках домашнего хозяйства ослабляет проекты в области развития.
no se tienen en cuenta las asimetrías de los sexos en la asignación de recursos dentro del hogar, los resultados de los proyectos de desarrollo se debilitan.
Отмечается диспропорция в обеспеченности населения специалистами,
Se observa una desproporción en la distribución de especialistas de la salud,
Результатов: 55, Время: 0.4599

Диспропорцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский