ДОБИВШИХСЯ - перевод на Испанском

han logrado
han progresado
habían logrado
han hecho

Примеры использования Добившихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем Колумбия- одна из стран, добившихся наиболее значительных результатов в борьбе с этим преступлением.
Sin embargo, también es uno de los países más avanzados en combatir este delito.
Сенегал был одной из первых стран, добившихся снижения крупными фармацевтическими группами стоимости антиретровирусных препаратов на 95 процентов.
el Senegal fue uno de los primeros países en lograr que los grupos farmacéuticos principales redujeran en un 95% el costo de los medicamentos antirretrovirales.
когда Кабо-Верде стала одной из первых стран, добившихся гендерного паритета в правительстве.
Cabo Verde se convirtió en uno de los primeros países en alcanzar la paridad de género en el Gobierno.
Увеличение числа наименее развитых стран, добившихся прогресса в обеспечении учета стратегий
Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas
Увеличение числа стран, добившихся прогресса в деле использования производства,
Mayor número de países que han logrado avances sustantivos en la integración de la producción,
В связи с этим он высвечивает решающую роль политики стимулирования роста производительности в добившихся успехов странах,
En ese contexto, destaca el papel fundamental de las políticas" productivistas" adoptadas por los países que han obtenido buenos resultados,
Во многих развивающихся странах, добившихся наиболее значительного увеличения своей доли в мировом экспорте продукции обрабатывающей промышленности,
En muchos de los países en desarrollo que más han logrado aumentar su participación en las exportaciones mundiales de manufacturas, un elemento central del
Шагом вперед на пути к улучшению медицинского обслуживания явилось создание на секторальном и коммунальном уровнях комитетов, добившихся определенных успехов в пропаганде Бамакской инициативы на большей территории страны.
Una medida que ha servido para mejorar los servicios de salud ha sido la creación de comités sectoriales y comunales, que han conseguido promover en cierta medida la Iniciativa de Bamako en gran parte del país.
Признание заслуг людей, добившихся высоких результатов в научно-технической деятельности( почетные награды, приз,
Homenajes a personas que han hecho grandes aportaciones a la ciencia y a la tecnología(condecoraciones, Premio del Ministro para la Educación,
Увеличение числа наименее развитых стран, добившихся прогресса в деле учета политики
Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas
Число наименее развитых стран, добившихся прогресса в деле учета политики
Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas
И наконец, рынки труда несколько более активно реагируют на рост валового внутреннего продукта( ВВП) в странах, добившихся большего прогресса в контексте проведения рыночных реформ.
Por último, los mercados de trabajo responden relativamente mejor al crecimiento del producto interno bruto en países que han hecho más progresos en la reforma de los mercados.
Финансовый кризис в Восточной Азии показал, что даже в случае добившихся наибольших успехов развивающихся стран в процессе глобализации возникают значительные риски ухудшения положения.
La crisis financiera del Asia oriental había mostrado que, incluso en el caso de los países en desarrollo que habían logrado más éxito, el proceso de mundialización entrañaba considerables riesgos de deterioro de la situación.
Число наименее развитых стран, добившихся прогресса в деле уделения основного внимания политике
Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de las políticas y prioridades comerciales en
неонатального столбняка в 2002 году были, в первую очередь, направлены на 57 стран, не добившихся цели искоренения столбняка во всех районах, причем в 32 из этих стран были разработаны национальные планы действий.
destinadas a eliminar el tétanos materno y neonatal en 2002 se centraron en 57 países que no habían logrado el objetivo de eliminarlo en todos los distritos; 32 de ellos han elaborado planes de acción nacionales.
Общей чертой стран, добившихся значительного прогресса в достижении цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия, было расширение охвата высокоэффективных пакетов этих действенных мер.
Una característica común entre los países que han logrado importantes progresos hacia el cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio ha sido que han aplicado a mayor escala paquetes sumamente eficaces de esas intervenciones satisfactorias.
Число стран, добившихся по крайней мере 80- процентного охвата, выросло с 7 в 2009 году до 10 в 2011 году, в то время
El número de países que ha logrado una cobertura de al menos el 80% pasó de 7 en 2009 a 10 en 2011,
Опыт многих стран, добившихся высоких темпов экономического роста, показал решающую роль факторов, связанных с конкуренцией на основе технологии,
La experiencia adquirida por muchos países que habían alcanzado altas tasas de crecimiento económico demostraba el papel sumamente importante de factores relacionados con la competencia tecnológica,
сокращение масштабов нищеты, в свете опыта стран, добившихся наилучших результатов.
reducir la pobreza sobre la base de la experiencia de los países que habían obtenido los mejores resultados.
наблюдению предлагает собрать небольшую группу специалистов из разных государств, обладающих опытом и знаниями и добившихся определенных успехов в решении этой проблемы.
el Equipo de Vigilancia propone reunir a un grupo pequeño de profesionales provenientes de Estados que tengan experiencia y conocimientos y que hayan logrado algún grado de éxito para lidiar con este problema.
Результатов: 75, Время: 0.051

Добившихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский