ДОБРАЯ - перевод на Испанском

buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
amable
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
gentil
добрый
нежный
милый
благородный
любезное
мягким
вежливым
жентил
нежно
ласковый
bondadosa
добрый
добродушный
заботливым
добротой
cariñosa
заботливый
любящим
милым
нежен
ласковый
добрым
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
good
гуд
доброе
хорошие
эффективная
благое

Примеры использования Добрая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Старая добрая служба опеки.
El buen Servicio Social.
Она добрая. Смотри, какая красавица!
Es bueno.¡qué lindo es!
это будет добрая весть.
son realmente buenas noticias.
Добрая воля не является его оружием.
La buen voluntad no está en su arsenal.
Это добрая весть, Лоренцо.
Esto es bueno, Lorenzo.
Добрая старая долина Лонг Мидоу.
Buen viejo Long Meadow.
Моя добрая сторона победила,
Mi lado bueno ha ganado
Добрая работа.
Buen trabajo.
Я имею ввиду, у нее была добрая душа.
Bueno, tenía una alma acogedora y alegre.
Добрая Шепард поможет тебе унять боль.
Cariño el buen Shepard está aquí para calmar tú dolor.
А кто кого любит… это просто старая добрая свобода воли.
Pero a quien alguien escoge para amar, bueno, eso es libre albedrío.
ДляДжоэтобылавсеголишь старая добрая словесная порка.
Para Jo iba a ser sólo un buen azote verbal a la antigüita.
Старая, но добрая.
Es viejo pero bueno.
Тогда… его добрая слава стала бы мне сыном.
En ese caso su buen renombre habría sido mi hijo.
Моя добрая Ригель.
Ahí está el buen Rigel.
Добрая репутация- основа взращивания разума и духа.
El buen carácter es fundamental para entrenar la mente y el espíritu.
Ничто так не заглушает боль от разрыва как старая, добрая работа.
Nada entumece el dolor de una rotura, como el buen trabajo a la antigua.
Да, месье. Наш приор- добрая душа.
Sí, señor, nuestro prior es un buen alma.
Молодая, добрая.
Joven de buen corazón.
Вы очень добрая, Эмили. Ступайте,
ERES MUY AMABLE EMILY, AHORA VE
Результатов: 658, Время: 0.0719

Добрая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский