ДОБРОМ - перевод на Испанском

bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bondad
доброта
добродетель
благость
милость
великодушие
добры
хорошее
праведность
amables
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Добром на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да и некоторые люди не хотели расставаться со своим добром.
Y algunas personas no querían renunciar a sus cosas.
Оставить что-то на память о старом добром МЭйджор.
Dejar algo para recordar al buenazo de Major.
И не только с летом, но и с добром.
Y no solo por el verano, para siempre.
Но побеждай зло добром".
Vence al mal con el bien".
Ты не проводил жизнь, поглощенный добром и злом.
No pasaste tu vida obsesionado con el bien y el mal.
Я знал, знал, что это добром не кончится?
Sabíamos que esto terminaría mal,¿no es cierto?
побеждай зло добром.
vence el mal con el bien.
Спасибо на добром слове.
Gracias por esas lindas palabras.
Еще один, нуждающийся в добром самаритянине.
Alguien más necesita a un buen samaritano.
идет битва между добром и злом, и, похоже,
hay una batalla entre el bien y el mal, y en este momento,
грань между добром и злом была ясной
la delineación entre el bien y el mal era tan clara
Но миграцию не стоит считать добром или злом: это естественное явление для человеческой природы.
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración; es simplemente propia de la condición humana.
Есть линия между добром и злом. И лезвия та линия не шире.
Hay una línea entre el bien y el mal, no más ancha que el filo de una navaja.".
Говорят, что атмосфера там была так наполнена добром, что зло просто вяло и умирало.
Dicen que el ambiente estaba tan lleno de bondad que el mal se secó y murió.
она находится в добром здравии, если не считать жалобы на боли в спине.
gozaba de buena salud, salvo que se quejaba de dolores de espalda.
Так давно, мифической битвы между добром и злом… разыгрывается в древнем Китае.
Hace mucho tiempo, una batalla mítica entre el bien y el mal, tuvo lugar en la antigua China.
Заботиться о добром народе Йоркшира.
imponiendo las manos en la buena gente de Yorkshire.
Я держу в рука 2, 000$… которые я нашла. в своем добром сердце.
tengo en mi mano $ 2.000… que encontré en la bondad de mi corazón.
Кроме того, все эти люди нуждаются в каком-нибудь здравом совете и каком-то добром слове.
Además, lo que necesitan todas estas personas es un poco de sentido común y algunas palabras amables.
Мы считаем, что нет середины между добром и злом, между теми, кто уважает законность, и теми, кто ее не уважает.
Creemos que no hay una posición intermedia entre el bien y el mal, entre los que respetan la legalidad y los no que la respetan.
Результатов: 298, Время: 0.2352

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский