ДОБРОМ - перевод на Немецком

gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
Gutes
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная
gütigen
добры
благ
сострадательный
кроткий
благожелательные
Guten
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная
guter
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
Gutem
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная
güter
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно

Примеры использования Добром на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это не кончится добром, Джо.
Das wird nicht gut enden, Joe.
Напротив, это является добром для вас.
Nein, sondern sie ist gut für euch.
Для тебя это добром не кончится.
Das wird nicht gut für dich ausgehen.
Я уже не вижу разницы между добром и злом.
Ich sehe keinen Unterschied mehr zwischen Gut und Böse.
Я же говорил, это добром не кончится.
Ich sagte ja, das würde nicht gut enden.
Я знал, что это добром не кончится.
Ich wusste, es würde nicht gut gehen.
Но поверь, добром это не кончится.
Aber glaub mir, das geht nicht gut aus.
Полагаю, добром это для него не кончилось.
Ich schätze mal, dass es für ihn nicht so gut ausging.
И добром это не кончится.
Und ich weiß, dass es nicht gut ausgehen wird.
Если положишь мне руку на колено, добром это не закончится.
Wenn deine Hand auf meinem Knie landet, wird das nicht gut ausgehen.
Меня собирались судить за колдовство, и добром бы это не кончилось.
Die Einwohner wollten mich auf Hexrei testen und das geht niemals gut aus.
И добром, и справедливом.
Und gütig… und gerecht.
К тому же, сегодня она будет в добром расположении духа.
Und außerdem ist sie heute bei bester Laune.
Что границы между добром и злом стираются.
Die Grenze zwischen Recht und Unrecht ist verwischt.
старайся победить его Добром.
sondern besiege es durch das Gute.
побеждай зло добром.
überwinde das Böse mit Gutem.
Предлагаем сдаться добром.
Ergebt euch im Guten.
побеждай зло добром.
besiege das Böse durch das Gute!
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Gibt es etwa eine andere Belohnung für den Ihsan, als den Ihsan?!
Как будто я не вижу разницу между добром и злом!
Als kenne ich nicht den Unterschied zwischen Recht und Unrecht!
Результатов: 177, Время: 0.1754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий