ДОБРОСОСЕДСТВА - перевод на Испанском

buena vecindad
buen vecino

Примеры использования Добрососедства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В более широких рамках политики европейского добрососедства страны северного
Dentro del marco más amplio de la Política europea de vecindad, países al norte
Этнокультурные общественные объединения при поддержке государства вносят свой значимый вклад в развитие традиций добрососедства и взаимоуважения, культурного
Con el apoyo del Estado, las asociaciones públicas étnicas y culturales hacen una importante aportación al desarrollo de las tradiciones de buena vecindad y respeto mutuo,
Совет подчеркнул, что Иран должен в полном объеме соблюдать принципы добрососедства, взаимного уважения,
El Consejo destacó que el Irán debía acatar plenamente los principios de buena vecindad, respeto mutuo
Правительство Союзной Республики Югославии подтверждает свою приверженность принципу добрососедства, открытых границ и свободного передвижения населения,
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia reafirma su compromiso de poner en práctica el principio de la buena vecindad, fronteras abiertas
В целях углубления основ добрососедства и дружбы двух стран, обращенных в XXI век, Стороны договорились о создании Российско- китайского комитета дружбы,
A fin de asentar para el siglo XXI los cimientos de sus relaciones de buena vecindad y amistad, los dos países acuerdan establecer un Comité de amistad sino-ruso para la paz y el desarrollo, que estará compuesto
Подчеркивает важное значение добрососедства и развития дружественных отношений между государствами
Destaca la importancia de la buena vecindad y el establecimiento de relaciones de amistad entre los Estados
Подчеркивает важное значение добрососедства и развития дружественных отношений между государствами,
Destaca la importancia de la buena vecindad y del establecimiento de relaciones de amistad entre los Estados,
В Брюсселе он виделся с членом Европейской комиссии по иностранным делам и политике добрососедства Бенитой Ферреро- Вальднер,
En Bruselas, se reunió con la Sra. Benita Ferrero-Waldner, Comisionada de Relaciones Exteriores y Política de Vecindad de la Comisión Europea,
прагматической основе Колумбия разработала механизм комиссий добрососедства, которые, помимо определения двусторонних интересов,
pragmatismo Colombia ha diseñado el mecanismo de las Comisiones de Vecindad, las cuales, aparte de la identificación de interés binacionales,
Правительство Республики Уганды подтверждает свою приверженность политике добрососедства со всеми своими соседями, однако резервирует за собой право принимать любые необходимые меры для защиты жизни
El Gobierno de la República de Uganda reafirma su compromiso con la política de buena vecindad con todos sus vecinos, pero se reserva el derecho de adoptar cualquier medida necesaria para proteger la vida
Комитет отмечает также заявления делегации о том, что существует кодекс добрососедства с сопредельными странами
El Comité toma nota de las declaraciones de la delegación acerca de la existencia de un código de vecindad con los países limítrofes
принятием прилагаемых Принципов отношений добрососедства и сотрудничества между Демократической Республикой Конго
la adopción de los Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo
Продолжая твердый курс на укрепление добрососедства и развитие всестороннего взаимовыгодного сотрудничества с государствами Балтии,
De acuerdo con la firme política de fortalecimiento de las relaciones de buena vecindad y desarrollo de una cooperación amplia y mutuamente ventajosa con los países bálticos,
Подчеркивая важность добрососедства и развития дружественных отношений между государствами для расширения международного сотрудничества и решения проблем,
Destacando la importancia de la buena vecindad y del desarrollo de relaciones amistosas entre los Estados a los efectos de promover la cooperación internacional
Азербайджана в политику европейского добрососедства Европейского союза и после начала осуществления
Azerbaiyán en la Política Europea de Vecindad y el inicio de la aplicación del Plan de acción,
что два соседние королевства-- Марокко и Испания,-- связанные узами добрососедства, общей истории и общего будущего,
los dos reinos vecinos, Marruecos y España, que están ligados por vínculos de vecindad, historia y futuro comunes, construyan relaciones firmes,
Соответствующие страны осуществлять Декларацию принципов отношений добрососедства и сотрудничества между ДРК, Бурунди, Руандой
A los países afectados para que apliquen la Declaración de Principios sobre las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo,
Подписание 25 сентября 2002 года в Нью-Йорке Декларации принципов отношений добрососедства и сотрудничества между ДРК, Бурунди, Руандой и Угандой;
La firma el 25 de septiembre de 2003 en Nueva York de una Declaración de principios sobre las relaciones de buena vecindad y de cooperación entre la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda;
В-четвертых, Таиланд считает, что, только работая вместе на принципах дружбы и добрососедства, Таиланд и Камбоджа могут преодолеть имеющиеся разногласия на благо двух стран и народов.
En cuarto lugar, Tailandia considera que solo trabajando conjuntamente sobre la base de la amistad y la buena vecindad podrán Tailandia y Camboya superar las diferencias actuales en beneficio de los dos países y pueblos.
К сожалению, приходится напоминать Ирану о необходимости соблюдения принципов добрососедства и уважения суверенитета других государств
Lamentamos tener que recordar al Irán los principios de la buena vecindad y el respeto de la soberanía de otras naciones,
Результатов: 773, Время: 0.0359

Добрососедства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский