ОТНОШЕНИЙ ДОБРОСОСЕДСТВА - перевод на Испанском

Примеры использования Отношений добрососедства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
залогом сохранения и укрепления отношений добрососедства, согласия и сотрудничества, которые успешно сложились в Сахелиано- сахарском районе.
nacionales de construcción y desarrollo y para la preservación y el fortalecimiento de la buena vecindad, la concordia y la cooperación que reinaba en la región sahelo-sahariana.
Уганда одобряет инициативу Генерального секретаря, который созвал совещание на высоком уровне, принявшее Принципы отношений добрососедства и сотрудничества между Демократической Республикой Конго
Uganda encomia la iniciativa del Secretario General que convocó una sesión de alto nivel en la que se adoptaron los principios de las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo,
также будет способствовать диалогу, укреплению отношений добрососедства и сотрудничества между государствами.
socioeconómicas del pueblo cubano, sino que también promoverá el diálogo, la buena vecindad y la cooperación entre los Estados.
Приветствует также Декларацию принципов отношений добрососедства и сотрудничества между Демократической Республикой Конго
Acoge con satisfacción también la Declaración de principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo
Естественно, мы придаем особую важность и значение развитию отношений добрососедства со странами нашего региона на основе общепринятых принципов мирного сосуществования,
Naturalmente, atribuimos una importancia especial al desarrollo de relaciones de buena vecindad con los países de nuestra región, y hacemos hincapié en ello, sobre la base de los principios universalmente
Ирак должен соблюдать нормы отношений добрососедства и отказаться от своих алчных притязаний
El Iraq debe respetar las normas de buena vecindad renunciando a sus pretensiones codiciosas
На этой встрече была принята декларация принципов отношений добрососедства и сотрудничества, в которой участники встречи вновь заявили о своем уважении суверенитета,
En la reunión se aprobó una declaración sobre los principios de las relaciones de buena vecindad y cooperación en la que los presentes reafirmaron su respeto a la soberanía, integridad territorial
расширена сфера охвата декларации принципов отношений добрососедства и сотрудничества между Демократической Республикой Конго
amplíe aún más el alcance de la declaración sobre los principios de las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo
Они призывают Иран уважать суверенитет Бахрейна на основе взаимного уважения и отношений добрососедства в целях обеспечения безопасности и стабильности в регионе, а также воздерживаться от любых подрывных действий против него.
Hacen un llamamiento al Irán para que respete la soberanía del Estado de Bahrein en el marco del respeto mutuo y de las relaciones de buena vecindad, absteniéndose de cualquier acto subversivo que tenga por objetivo al Estado de Bahrein, con lo que se promoverá la seguridad y la estabilidad de la región.
не содействующий развитию отношений добрососедства и не совместимый с принципами терпимости, воплощенными в нашей исламской религии.
no contribuyen a fomentar relaciones de buena vecindad y es incompatible con los principios de tolerancia consagrados en nuestra religión islámica.
стабильности в Сахелиано- сахарском районе и развитию отношений добрососедства и сотрудничества между странами этого района.
la estabilidad en la región sahelo-sahariana y al fomento de las relaciones de buena vecindad y de cooperación entre los países de la región.
в платформу для создания отношений добрососедства и партнерства между обеими странами.
en una plataforma para establecer relaciones de buena vecindad y colaboración entre los dos países.
также на поощрение отношений добрососедства между народами и их совместное развитие.
así como a promover las relaciones de buena vecindad entre los pueblos y su desarrollo solidario.
которую он придает развитию отношений добрососедства и сотрудничества со всеми своими соседями в регионе в обстановке окончательно восстановленного мира
la importancia que concede a la promoción de unas relaciones de buena vecindad y cooperación con todos sus vecinos de la región, en una atmósfera de paz definitivamente restablecida
по всей Юго-Восточной Европе будет установлена стабильность при наличии интенсивных взаимных связей и отношений добрососедства между всеми государствами региона.
la estabilidad se propaga por toda Europa sudoriental, con intensas comunicaciones recíprocas y una cooperación de buena vecindad entre todos los Estados de la región.
необходимых для обеспечения развития отношений добрососедства и сотрудничества между ними.
la seguridad necesarias para establecer relaciones de buena vecindad y cooperación entre sí.
содействовать развитию отношений добрососедства и сотрудничества между собой.
fomentar la confianza y promover relaciones de buena vecindad y cooperación entre sí.
несколько улучшились после принятия в НьюЙорке в сентябре 2003 года Принципов отношений добрососедства и сотрудничества между Демократической Республикой Конго
aprobación en Nueva York, en septiembre de 2003, de los Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo
Получив независимость, бывшая югославская Республика Македония сразу же заявила о своей приверженности развитию отношений добрососедства, соблюдению принципа равенства в отношениях со своими соседями,
La ex República Yugoslava de Macedonia, desde su independencia misma, se ha comprometido a promover la buena vecindad y aplicar el principio de equidistancia en sus relaciones con sus vecinos,
Совет Безопасности настоятельно призывает правительства всех стран региона содействовать восстановлению доверия между соседними странами в соответствии с Декларацией принципов отношений добрососедства и сотрудничества между правительствами Демократической Республики Конго
El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a todos los gobiernos de la región para que fomenten el restablecimiento de la confianza entre países vecinos, de conformidad con la Declaración de principios sobre relaciones de buena vecindad y de cooperación entre los Gobiernos de la República Democrática del Congo,
Результатов: 68, Время: 0.0256

Отношений добрососедства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский