ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ - перевод на Испанском

contratantes
договаривающейся
заказчика
контрагента
contratante
договаривающейся
заказчика
контрагента
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Договаривающимися на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
официальных соглашений между Договаривающимися Сторонами и Экономическим
formales entre las PARTES CONTRATANTES y el Consejo Económico
1974 годах, и новые административные соглашения были утверждены Договаривающимися Сторонами 19 ноября 1974 года,
se establecieron nuevas disposiciones administrativas, que fueron aprobadas por las PARTES CONTRATANTES el 19 de noviembre de 1974
они являются частными соглашениями между государствами и на них влияет упомянутое выше неравенство сил между договаривающимися государствами.
puesto que son formas de acuerdo privado entre los Estados y están sujetos a las asimetrías de poder ya mencionadas entre los Estados negociadores.
также рекомендацию Координатора продолжать поддерживать контакты с Высокими Договаривающимися Сторонами первоначального Протокола II,
la recomendación del Coordinador de proseguir los contactos con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original
которые имеют право стать договаривающимися сторонами;
organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes;
в этом отношении просит Группу имплементационной поддержки своевременно представить всеобъемлющий доклад для рассмотрения Высокими Договаривающимися Сторонами.
a este respecto pide a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación que presente a tiempo un informe exhaustivo para su examen por las Altas Partes Contratantes.
также договорные отношения между автором оговорки и договаривающимися государством или организацией,
el autor de una reserva y un Estado u organización contratante que oponga una objeción a la reserva
являющихся участниками или договаривающимися сторонами: государство- преемник, по всей очевидности, может воспользоваться этим правом, которое признается за любым государством,
una organización internacional parte o contratante: es evidente que el Estado sucesor puede hacer uso de esta facultad que,
являющихся договаривающимися сторонами или участниками этого договора,
de una organización internacional contratante o parte en el tratado que sea idéntica
вытекающие из приложения 9, Сингапур в своей практической деятельности исходит из того, что государства транзиты( если они являются Договаривающимися сторонами Чикагской конвенции)
la práctica del Estado de Singapur se fundamenta en que el Estado de tránsito(si es parte contratante en el Convenio de Chicago)
XIV Протокола Договаривающиеся государства Протокола считаются Договаривающимися сторонами Конвенции об исковой давности в международной купле- продаже товаров с поправками,
XIV del Protocolo, todo Estado que sea Parte Contratante en el Protocolo será considerado Parte Contratante en la Convención sobre la prescripción en materia de compraventa internacional de mercaderías,
Договаривающимся Сторонам Конвенции на их ежегодном совещании в 2012 году следует провести обзор результативности, задействованного персонала и функционирования Группы имплементационной поддержки КНО", и">в этом отношении просила" Группу имплементационной поддержки своевременно представить всеобъемлющий доклад для рассмотрения Высокими Договаривающимися Сторонами".
Contratantes en la Convención deberán emprender, en su reunión anual de 2012, un examen del desempeño, el personal empleado y el funcionamiento de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, y">a este respecto pide a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación que presente a tiempo un informe exhaustivo para su examen por las Altas Partes Contratantes".
пункты 3. 19 и 3. 20), не была одобрена договаривающимися сторонами Лондонской конвенции на их девятнадцатом консультативном совещании.
no fue aprobada por las partes contratantes del Convenio de Londres en su decimonovena Reunión consultiva.
которые имеют право стать договаривающимися сторонами;
organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes;
обновляемую Группой имплементационной поддержки в консультации с Координатором и Высокими Договаривающимися Сторонами по мере опубликования новых соответствующих руководящих принципов,
Apoyo a la Aplicación, en consulta con el Coordinador y las Altas Partes Contratantes, a medida que se publiquen nuevas directrices, prácticas idóneas, recomendaciones
являющихся договаривающимися сторонами или участниками этого договора,
parte o de una organización contratante o parte en el tratado que sea idéntica
Мы договорились не знакомить детей с другими, пока те не будут нам важны.
Teníamos un trato, no se presentaba a otros hasta que sean importantes.
Да, как договаривались. Я пришлю документы вам обратно.
Sí, como acordamos, le enviaré los archivos de vuelta.
Договорились, я беру парня с деньгами, когда тот появится.
Vale, me quedo con el hombre de la pasta cuando llegue.
Значит мы договорились. Я собираюсь забрать то, за что мы заплатили.
Así que como tenemos un trato, voy a coger lo que pagamos.
Результатов: 759, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский