TRATO - перевод на Русском

обращение
trato
tratamiento
recurrir
llamamiento
mensaje
circulación
discurso
manejo
manipulación
conversión
режим
régimen
modo
trato
tratamiento
сделка
trato
acuerdo
transacción
operación
negocio
ganga
отношение
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio
уговор
trato
acuerdo
pacto
сделку
trato
acuerdo
transacción
operación
negocio
ganga
договорились
acordaron
convinieron
trato
acuerdo
llegaron a un acuerdo
пытаюсь
intento
estoy intentando
trato de
estoy tratando de
quiero
he intentado
sigo intentando
he estado tratando
стараюсь
intento
trato
estoy intentando
estoy tratando
he intentado
hago
esfuerce
mejor
procuro
жестокое
cruel
malos
brutal
tratos
violento
grave
feroz
brutalmente
severo
despiadado
обращения
trato
tratamiento
recurrir
llamamiento
mensaje
circulación
discurso
manejo
manipulación
conversión
обращении
trato
tratamiento
recurrir
llamamiento
mensaje
circulación
discurso
manejo
manipulación
conversión
сделки
trato
acuerdo
transacción
operación
negocio
ganga
обращению
trato
tratamiento
recurrir
llamamiento
mensaje
circulación
discurso
manejo
manipulación
conversión
режима
régimen
modo
trato
tratamiento
сделке
trato
acuerdo
transacción
operación
negocio
ganga
отношения
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio
режиме
régimen
modo
trato
tratamiento
отношении
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio
режимом
régimen
modo
trato
tratamiento
уговора
trato
acuerdo
pacto
отношениях
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio

Примеры использования Trato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ms. Bingum vino a mi oficina y me pidió un trato.
Мисс Бингам приехала в мой офис и просила о сделке.
Haz que sea whisky y langosta, y tienes un trato.
Если это будет виски и лобстер- то мы договорились.
Te haré un trato. El te la chupará
Чувак, давай договоримся, толстяк отсосет тебе член,
Cumpliste tu parte del trato y yo cumpliré la mía.
Ты выполнил свою часть уговора, а я выполню свою.
¿Entonces nos retrasamos e intentamos hacer un trato con PlatacoStillman?
Значит, добиваемся отсрочки и пробуем договориться с" ПлатакоСтиллман"?
Tráigame pruebas de que el espía está muerto y tenemos trato.
Дайте мне доказательства, что шпион мертв, и мы договорились.
Si hacemos un trato, mi hermano no testificará.
Если мы с ним договоримся, брату не придется давать показания.
¿Por qué debería creer que acaso vas a cumplir con tu parte del trato?
Откуда мне знать, что ты выполнишь свою часть уговора?
Me gustaría pensar que podemos hacer un trato Bender.
Я склоняюсь к мысли, что мы могли бы договориться, Бендер.
El derecho a utilizar su propio idioma en el trato con las autoridades.
Право пользоваться своим языком в отношениях с должностными лицами.
Añade fotos de la escena del crimen y tenemos un trato.
Добавь фотографии с места преступления и мы договорились.
¡El bastardo trato de matarme con una banderilla!
Ублюдок пытался убить меня корн- догом!
Abby, te hago un trato.
Эбби, давай договоримся.
Sólo cumpla con su parte del trato.
Просто выполните свою часть уговора.
Apuesto que Black Hack puede conseguirnos un trato para ese G5.
Держу пари, Блек Хэк сможет помочь нам договориться насчет G5.
Teníamos un trato, Fitz.
Él trato de atacarla después de disparar al Capitán.
Он пытался напасть на нее после того, как выстрелил в капитана.
No hay trato.
Об этом мы не договоримся.
Cisco cumplirá su parte del trato.
Циско выполнит свою часть уговора.
nosotros podemos hacer un trato.
может мы сможем договориться.
Результатов: 8404, Время: 0.182

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский